• europages
  • >
  • FIRMEN - LIEFERANTEN - DIENSTLEISTER
  • >
  • Übersetzungsdienste

Suchergebnisse für

Übersetzungsdienste - Import Export

Deutschland

Deutschland

Überprüft von Europages

Globale Übersetzungsagentur: wir übersetzen Marketingmaterialien, Finanz- und Rechtsdokumente, Berichte, Handbücher, Anleitungen und andere Geschäftsdokumente. Übersetzungen durch Muttersprachler, Webseiten-Lokalisierung, Videospiel Übersetzung, Websites übersetzen, Übersetzungskosten

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

DOCX bietet Übersetzungen in jede gewünschte Sprache gemäß europäischem Qualitätsstandard DIN EN 15038. Technische Übersetzung braucht Spezialwissen und Spezialwerkzeuge. Deswegen arbeiten wir mit erfahrenen DOCX-Partnern, die Experten auf ihrem Gebiet sind. Mit einer durchdachten Modularisierung und dem Einsatz datenbankbasierter Translation Memory-Systeme senken wir Ihre Übersetzungskosten.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Von Profis für Profis - Übersetzungen, Terminologiemanagement und Glossarerstellung Technische Übersetzungen von höchster Qualität - mit modernster CAT-Technologie, fimeneigener Terminologie und persönlicher Betreuung von Anfang an.

Angebot anfordern

Deutschland

Auch Urkunden und andere Dokumente mit amtlichem Charakter müssen häufig in andere Sprachen übersetzt werden. Hierzu brauchen Sie in der Regel eine beglaubigte Übersetzung. Diese wird von einem beeidigten Übersetzer angefertigt, der die Richtigkeit und Vollständigkeit der übersetzten Inhalte durch einen entsprechenden Stempel bescheinigt. Sollten Sie eine beglaubigte Übersetzung für Ämter und Behörden benötigen, sind Sie bei exact! richtig. Sprechen Sie uns an!

Angebot anfordern

Deutschland

Technische Dokumentation (Deutsch, Englisch, Französisch) in Feldern der Elektrotechnik und des Maschinenbaus, insbesondere in den Bereichen - Elektrische Energietechnik, - Elektrische Nachrichtentechnik, - Elektrische Schalt- und Steuerungstechnik, - CNC-Werkzeugmaschinen

Angebot anfordern

Deutschland

Beglaubigung: Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Testamente, Zeugnisse, Diploma, etc, Handelsregister Auszüge (HRA), Bilanzen, Steuerbescheide, Gerichtsurteile, amtliche Bescheide, Vollmachten Wir übersetzen und beglaubigen Dokumente/Texte aller Art aus und in alle Weltsprachen zur Vorlage bei Behörden. Senden Sie uns einfach den zu übersetzenden und beglaubigenden Text als Attachment per Email, oder als Fotografie hochgeladen. Dabei bitte unbedingt auf die Vollständigkeit (Unterschrift, ausstellendes Amt usw) und Lesbarkeit achten. Nach Fertigstellung erhalten Sie das übersetzte und beglaubigte Dokument vorab elektronisch als PDF und postalisch das Original. Hinweis: Aus Haftungsgründen beglaubigen wir keine Fremdtexte, sondern nur Texte, die vom beeidigten Übersetzer:in vorab übersetzt wurde.

Angebot anfordern

Deutschland

Geprüfte Qualität! Schnelle Verfügbarkeit ! Bei Termin-Anfragen und Dolmetsch-Aufträgen und zur Klärung von weiteren Details können Sie uns jederzeit über die Kontaktseite erreichen.

Angebot anfordern

Deutschland

Wir können unkompliziert, zeitnah und kostengünstig schriftliche Übersetzungen von Geburtsurkunden, Zeugnissen, Hochschulzertifikaten und Bewerbungsunterlagen in arabischer Sprache anfertigen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Weltweit relevante und erfolgreiche Technologien erfordern hundertprozentig verlässliche Übersetzungen. Egal, ob Sie Betriebsanleitungen, Schulungshefte, Montageanleitungen, Sicherheitsdatenblätter, Handbücher oder Anforderungsprofile lokalisieren wollen und egal, welche Sprache Sie benötigen: Unsere branchenerfahrenen Übersetzer:innen kümmern sich um nutzerfreundlich, genaue und fehlerfreie Texte und Co. Damit alle fachlichen und sprachlichen Aspekte auch wirklich stimmen, durchlaufen sie einen doppelten Qualitätscheck. Sie können sich darauf verlassen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Rechtstexte und rechtlich bindende Unterlagen wie Verträge, Gutachten, Vollmachten oder Urkunden sind eine besondere Herausforderung – vor allem hinsichtlich der internationalen Übertragung von Begrifflichkeiten. Mit unseren Fachübersetzer:innen gehen sie bei der Übersetzung Ihrer legalen Dokumente auf Nummer sicher, denn sie sind erfahrene Branchenexpert:innen und garantieren juristisch einwandfreie Fachtexte in der gewünschten Zielsprache.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Internationale Geschäftserfolge setzen professionelle Kommunikation, sicheres Auftreten und globale Souveränität voraus. Vom Jahresbericht bis zur Webseite, vom Arbeitsvertrag bis zur Pressemitteilung: Bei unseren Fachübersetzer:innen mit akademischer Wirtschaftsexpertise sowie fundierten Branchenkenntnissen sind alle Ihre Geschäfts- und Unternehmensdokumente in den besten Händen. Mit unseren Fachübersetzungen agieren Sie sicher auf dem internationalen Parkett.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Von der Website- und Softwarelokalisierung über die Lokalisierung von Games und Apps bis hin zum Content und der technischen Dokumentation passen wir Ihre Inhalte sprachlich, kulturell und technisch an den Kontext des Ziellandes an. Durch die Lokalisierung unserer Expert:innen erfahren Ihre Käufer weltweit eine positive Erfahrungen beim Browsen, Shoppen und Lesen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Geht es um die Übersetzung von Forschungsberichten, Studien, Beipackzetteln oder Handbüchern aus Bereichen wie Biologie, Chemie oder Medizin, sind Fachwissen und hundertprozentige Präzision gefragt. Die Übersetzer:innen von ACT Translations kennen sich im Bereich Life Science bestens aus. Außerdem sind sie Muttersprachler in der jeweiligen Zielsprache. So profitieren Sie von Top-Übersetzungen in allen naturwissenschaftlichen Bereichen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Sie wollen medizinische oder pharmazeutische Fachtexte, Studien oder Gebrauchsanleitungen übersetzen? Dann benötigen Sie einen Übersetzungspartner, bei dem Sie sich auf Branchen-Know-how und Sprachkenntnisse hundertprozentig verlassen können, denn dieser Bereich zeichnet sich durch hochspezifische Fachsprache und -terminologie aus. Fehler gilt es unter allen Umständen zu vermeiden. Bei ACT Translations können Sie sich auf höchste Präzision, Professionalität und Qualität verlassen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Egal ob Messaging oder Routenplanung: Ein Tag ohne Apps ist kaum noch vorstellbar. Um Anwender international bestmöglich zu unterstützen und die Apps erfolgreich ausrollen zu lassen, sind zielgruppengenaue Lokalisierungen essenziell. Eindeutige Begriffe und eine Einordnung in den kulturellen Kontext müssen sein. Unsere erfahrenen App-Übersetzer:innen unterstützen Sie umfassend und schnell. Sie wissen genau über die Anforderungen des jeweiligen Marktes sowie die richtigen Terminologien Bescheid.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Im IT-Bereich geht es um hochaktuelle Inhalte. Auch die Übersetzer:innen dieser Inhalte müssen immer auf dem neusten Stand sein. Technisches Fachwissen, gepaart mit Zielgruppenfokussierung und Sprachgefühl zeichnet die Arbeit unserer muttersprachlichen Übersetzer:innen aus. Zum Einsatz kommt zudem modernste Übersetzungstechnologie, damit jede Formulierung passt. Beispiele unserer Sprachdienstleistungen IT und Software: Dokumentation, GUI-Bücher, Webseiten, Manuals, Bots, Datenschutzerklärungen, Installationsanweisungen und mehr.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Heute schon gespielt? Auf dem Handy, der Konsole oder am PC: Games sind ein Millionenmarkt, und bei ihrer Übersetzung muss vom Menü bis zu den Dialogen einfach alles passen. Die Übersetzer:innen von ACT Translations sind begeisterte Sprachakrobaten und Gaming-Experten. Sie sorgen mit ihren genauen Übersetzungen und punktgenauer Lokalisierung dafür, dass das Spielerlebnis in allen Sprachen fasziniert und Gamer weltweit begeistert.

Angebot anfordern

Sie verkaufen oder produzieren ähnliche Produkte?

Registrieren Sie sich auf europages und referenzieren Sie Ihre Produkte

Meine Firma hinzufügen

Deutschland

Überprüft von Europages

Mehrsprachige Videoprojekte können aufwändig sein, daher bieten wir Ihnen ein Rundum-Sorglos-Paket für die Vertonung. Bei fremdsprachigen Voice-overs arbeitet ACT Translations ausschließlich mit Muttersprachler:innen zusammen. Podcasts, Videos, Telefonansagen oder E-Learning-Material: Sie nennen uns Ihr Projekt und wir kümmern uns um Übersetzung und Vertonung. Dabei erledigen wir auch alle Schritte, die aus der Rohfassung einer Aufnahme ein perfektes Hörerlebnis machen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Untertitel sorgen bei Ihrem Firmenportrait oder Produktvideo für Barrierefreiheit, und auch die Suchmaschinenoptimierung unterstützen Sie mit guten Untertiteln. Unsere Expert:innen achten dabei auf sprachliche Besonderheiten, Längen, optimale Lesbarkeit und exaktes Timing. Holen Sie mithilfe unserer Unterstützung in Sachen Untertitel noch mehr aus Ihren Videos heraus und gewinnen Sie internationale Relevanz.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Feinschliff für maschinelle Übersetzungen bieten Ihnen unsere Expert:innen bei Post-Editing. Egal ob leichte oder umfassende Nachbearbeitung: Sie entscheiden, wie umfassend Ihr übersetzter Text hinsichtlich der Terminologie, des Stil und anderer sprachlicher Anforderungen kontrolliert und überarbeitet werden soll.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Gemeinsam mit Ihnen entscheiden wir, ob für die Übersetzung Ihrer Texte maschinelle Tools (basierend auf künstlicher Intelligenz) zum Einsatz kommen können und eine Nachbearbeitung durch eine:n unserer Expert:innen hinsichtlich Textqualität und Verwendung sinnvoll ist. Chats, Bewertungen oder Entwürfe eignen sich oft für Machine Translation (MT), weil Fachbegriffe oder Sprachfluss hier häufiger nicht so sehr im Fokus stehen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Fachübersetzungen, egal in welcher Branche oder Sprache, müssen sprachlich überzeugen, ihre Zielgruppe exakt ansprechen, kulturelle Besonderheiten wiedergeben und Fachtermini präzise nutzen. Unsere Expert:innen sind Muttersprachler:innen und kennen sich in Ihrem Geschäftsfeld bestens aus. Sie können sich auf inhaltsgetreue, zielgruppengerechte und hochpräzise Texte verlassen. Unser Terminologie-Management garantiert eine konsistente Verwendung von Fachbegriffen und die Einhaltung Ihrer individuellen Unternehmensterminologie.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Einstufiges Schneckengetriebe für beengte Bauräume. Vielseitig einsetzbar. Mit oder ohne Elektromotor lieferbar. Key-Facts: — Nennmomente: bis 4,7 Nm — Verfügbare Übersetzungen: i = 3, i = 7, i = 10,5, i = 15, i = 21, i = 30, i = 40, i = 68, i = 110 — Wirkungsgrade bis 79% — Geringe Geräuschemissionen — Getriebefett mit Food-Grade, d.h. alle Ingredientien entsprechen der USDA H1 bzw. den FDA- Vorschriften für den Einsatz in der Lebensmittelindustrie Unser Vertriebsteam berät Sie gerne bei Fragen oder Auslegungen - nehmen Sie Kontakt mit uns auf!

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Professionelle Website-Übersetzungen für alle Unternehmenstypen. Übersetzung und Lokalisierung von Webseiten in mehr als 100 Sprachen. Webseite-Lokalisierungsservice, Webseite lokalisieren, Webseiten Lokalisierung, Lokalisierung Webseiten, Website lokalisieren

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Möchten Sie Ihr IT-Content übersetzen lassen? Wir haben 15 Jahre Erfahrung in der IT-Branche. Dokumentation, GUI-Bücher, Webseiten, Datenschutzerklärungen, Installationsanweisungen, Manuals, Bots usw. Übersetzungsdienstleistungen, Übersetzungen durch Muttersprachler, Webseiten-Lokalisierung, Videospiel Übersetzung, Websites übersetzen, Übersetzungskosten, Übersetzungsagentur, Übersetzungsdienste

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Wir organisieren die Zusammenarbeit mit unseren Übersetzern, so dass Sie alle Leistungen aus einer Hand von ibb bekommen. Bei der Übersetzung von Technischen Dokumentationen kooperieren wir überwiegend mit externen Partnern. Verständlichkeit und eine durchgängige Verwendung Ihrer hauseigenen Terminologie stehen dabei für uns im Vordergrund. • Übersetzungen in alle gängigen Sprachen und Varianten • Simplified Technical English • Muttersprachliche Übersetzer • Translation-Memory-System • Terminologie-Management-System Somit erhalten Sie kostengünstige lokalisierte Technische Dokumentation ohne eigenen Organisationsaufwand.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Maschineller Vorübersetzung, unter Anbindung des Kunden-TMs (Translation Memory System) und der Kunden-Terminologiedatenbank. Der komplette Text durch einen menschlichen Übersetzer posteditiert. generische Engines: DeepL Postediting: unterschiedliche Stufen des Postediting Maschine Translation: Machine Translation

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Maschineller Vorübersetzung, unter Anbindung des Kunden-TMs (Translation Memory System) und der Kunden-Terminologiedatenbank. Der komplette Text durch einen menschlichen Übersetzer posteditiert. eigene Engine - Maschinenbau: PLURAVOX Postediting: unterschiedliche Stufen des Postediting Maschine Translation: Machine Translation

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Fachübersetzung Betriebsanleitung normgerecht in alle Sprachen • Wir sind der Experte für Betriebsanleitungen Wie bedient man eine Maschine? Wie verwendet man ein Produkt? Für die Übersetzung von Betriebsanleitungen braucht es neben sprachlicher Kompetenz geballtes Fachwissen: Unser Team aus Fachübersetzer:innen, Projektmanager:innen und Korrektor:innen bringt die gewünschte Expertise mit. Damit Fachbegriffe und Wording stimmen.

Angebot anfordern

Mehrere Angebote erhalten

Mit nur einer Anfrage erhalten Sie mehrere Angebote von geprüften Anbietern

  • Nur relevante Anbieter
  • Datenschutzkonform
  • 100% kostenlos