• europages
  • >
  • FIRMEN - LIEFERANTEN - DIENSTLEISTER
  • >
  • Übersetzungen

Suchergebnisse für

Übersetzungen - Import Export

Deutschland

Überprüft von Europages

Internationale Geschäftserfolge setzen professionelle Kommunikation, sicheres Auftreten und globale Souveränität voraus. Vom Jahresbericht bis zur Webseite, vom Arbeitsvertrag bis zur Pressemitteilung: Bei unseren Fachübersetzer:innen mit akademischer Wirtschaftsexpertise sowie fundierten Branchenkenntnissen sind alle Ihre Geschäfts- und Unternehmensdokumente in den besten Händen. Mit unseren Fachübersetzungen agieren Sie sicher auf dem internationalen Parkett.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Rechtstexte und rechtlich bindende Unterlagen wie Verträge, Gutachten, Vollmachten oder Urkunden sind eine besondere Herausforderung – vor allem hinsichtlich der internationalen Übertragung von Begrifflichkeiten. Mit unseren Fachübersetzer:innen gehen sie bei der Übersetzung Ihrer legalen Dokumente auf Nummer sicher, denn sie sind erfahrene Branchenexpert:innen und garantieren juristisch einwandfreie Fachtexte in der gewünschten Zielsprache.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Von der Website- und Softwarelokalisierung über die Lokalisierung von Games und Apps bis hin zum Content und der technischen Dokumentation passen wir Ihre Inhalte sprachlich, kulturell und technisch an den Kontext des Ziellandes an. Durch die Lokalisierung unserer Expert:innen erfahren Ihre Käufer weltweit eine positive Erfahrungen beim Browsen, Shoppen und Lesen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Geht es um die Übersetzung von Forschungsberichten, Studien, Beipackzetteln oder Handbüchern aus Bereichen wie Biologie, Chemie oder Medizin, sind Fachwissen und hundertprozentige Präzision gefragt. Die Übersetzer:innen von ACT Translations kennen sich im Bereich Life Science bestens aus. Außerdem sind sie Muttersprachler in der jeweiligen Zielsprache. So profitieren Sie von Top-Übersetzungen in allen naturwissenschaftlichen Bereichen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Sie wollen medizinische oder pharmazeutische Fachtexte, Studien oder Gebrauchsanleitungen übersetzen? Dann benötigen Sie einen Übersetzungspartner, bei dem Sie sich auf Branchen-Know-how und Sprachkenntnisse hundertprozentig verlassen können, denn dieser Bereich zeichnet sich durch hochspezifische Fachsprache und -terminologie aus. Fehler gilt es unter allen Umständen zu vermeiden. Bei ACT Translations können Sie sich auf höchste Präzision, Professionalität und Qualität verlassen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Egal ob Messaging oder Routenplanung: Ein Tag ohne Apps ist kaum noch vorstellbar. Um Anwender international bestmöglich zu unterstützen und die Apps erfolgreich ausrollen zu lassen, sind zielgruppengenaue Lokalisierungen essenziell. Eindeutige Begriffe und eine Einordnung in den kulturellen Kontext müssen sein. Unsere erfahrenen App-Übersetzer:innen unterstützen Sie umfassend und schnell. Sie wissen genau über die Anforderungen des jeweiligen Marktes sowie die richtigen Terminologien Bescheid.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Im IT-Bereich geht es um hochaktuelle Inhalte. Auch die Übersetzer:innen dieser Inhalte müssen immer auf dem neusten Stand sein. Technisches Fachwissen, gepaart mit Zielgruppenfokussierung und Sprachgefühl zeichnet die Arbeit unserer muttersprachlichen Übersetzer:innen aus. Zum Einsatz kommt zudem modernste Übersetzungstechnologie, damit jede Formulierung passt. Beispiele unserer Sprachdienstleistungen IT und Software: Dokumentation, GUI-Bücher, Webseiten, Manuals, Bots, Datenschutzerklärungen, Installationsanweisungen und mehr.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Heute schon gespielt? Auf dem Handy, der Konsole oder am PC: Games sind ein Millionenmarkt, und bei ihrer Übersetzung muss vom Menü bis zu den Dialogen einfach alles passen. Die Übersetzer:innen von ACT Translations sind begeisterte Sprachakrobaten und Gaming-Experten. Sie sorgen mit ihren genauen Übersetzungen und punktgenauer Lokalisierung dafür, dass das Spielerlebnis in allen Sprachen fasziniert und Gamer weltweit begeistert.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Wir organisieren die Zusammenarbeit mit unseren Übersetzern, so dass Sie alle Leistungen aus einer Hand von ibb bekommen. Bei der Übersetzung von Technischen Dokumentationen kooperieren wir überwiegend mit externen Partnern. Verständlichkeit und eine durchgängige Verwendung Ihrer hauseigenen Terminologie stehen dabei für uns im Vordergrund. • Übersetzungen in alle gängigen Sprachen und Varianten • Simplified Technical English • Muttersprachliche Übersetzer • Translation-Memory-System • Terminologie-Management-System Somit erhalten Sie kostengünstige lokalisierte Technische Dokumentation ohne eigenen Organisationsaufwand.

Angebot anfordern

Deutschland

Beglaubigte Übersetzung, juristische Übersetzung, Übersetzung in Finanz- und Rechnungswesen

Angebot anfordern

Tschechische Rep.

Alle unsere Übersetzungen, sowohl vom Deutschen ins Englische, als auch viceversa, werden von qualifizierten, muttersprachlichen Übersetzern durchgeführt.

Angebot anfordern

Tschechische Rep.

Als Übersetzer für Französisch kommen bei unserer Übersetzungsagentur nur qualifizierte Muttersprachler mit Diplom zum Einsatz. Es werden technische Dokumentationen aber auch andere Fachtexte übersetzt.

Angebot anfordern

Deutschland

Wir arbeiten nach DIN EN 17100, der Norm für Übersetzungsdienste. Sprechen Sie uns an.

Angebot anfordern

Polen

Professionelle technische Übersetzungen ins Polnisch nach Vier-Augen-Prinzip ausgeführt und korrigiert - Garantie einer hohen Qualität - schnelle Abwicklung

Angebot anfordern

Ukraine

Übersetzungen Technik Wenn ein Unternehmen seine Maschinen an ausländische Kunden verkauft, müssen diese Maschinen durch entsprechende Unterlagen begleitet werden, die in die Sprache des Kunden (Russisch oder Ukrainisch) übersetzt sind. Fahrzeuge und Ersatzteile, Maschinen und Maschinenbau, Gas- und Ölgewinnung, Haushaltsgeräte, elektrische Anlagen, technische Patente, landwirtschaftliche Maschinen etc. sind meine Hauptfachgebiete, wenn es um technische Übersetzungen geht. Hier übersetze ich Produktbeschreibungen, Betriebsanleitungen, Montage- und Wartungsanweisungen, Spezifikationen, Zeichnungen usw.

Angebot anfordern

Deutschland

Wir bieten Sprachendienste in über 250 Sprachkombinationen für zahlreiche Branchen von Medizin über Logistik bis hin zu Automobil. Unsere Leistungen beinhalten Übersetzungen, Dolmetschen (auch Remote Dolmetschen), Transkreation, Videolokalisierung (fremdsprachige Vertonung und Untertitelung), Transkription, Fremdsprachensatz und DTP, Webseitenlokalisierung und Software-Lokalisierung. Darüber hinaus stellen wir auch Übersetzungstechnologie wie Translation Management Systeme, Maschinelle Übersetzung, Review-Portal und Kundenportal zur Verfügung.

Angebot anfordern

Österreich

Übersetzungen aus dem Bereich Umwelttechnik in den Sprachen Italienisch, Englisch und Deutsch

Angebot anfordern

Sie verkaufen oder produzieren ähnliche Produkte?

Registrieren Sie sich auf europages und referenzieren Sie Ihre Produkte

Meine Firma hinzufügen

Österreich

Professionelle Übersetzungen von wirtschaftlichen und medizinischen Texten, Vertragstexten, Korrespondenzen, Broschüren, Foldern, Kunden- oder Firmenzeitungen, Geschäftsberichten oder Werbekonzepte.

Angebot anfordern

Deutschland

Beglaubigung: Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Testamente, Zeugnisse, Diploma, etc, Handelsregister Auszüge (HRA), Bilanzen, Steuerbescheide, Gerichtsurteile, amtliche Bescheide, Vollmachten Wir übersetzen und beglaubigen Dokumente/Texte aller Art aus und in alle Weltsprachen zur Vorlage bei Behörden. Senden Sie uns einfach den zu übersetzenden und beglaubigenden Text als Attachment per Email, oder als Fotografie hochgeladen. Dabei bitte unbedingt auf die Vollständigkeit (Unterschrift, ausstellendes Amt usw) und Lesbarkeit achten. Nach Fertigstellung erhalten Sie das übersetzte und beglaubigte Dokument vorab elektronisch als PDF und postalisch das Original. Hinweis: Aus Haftungsgründen beglaubigen wir keine Fremdtexte, sondern nur Texte, die vom beeidigten Übersetzer:in vorab übersetzt wurde.

Angebot anfordern

Deutschland

Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Polnisch, Russisch, Rumänisch, Tschechisch In einer multilingualen Welt zu kommunizieren, stellt für Unternehmen oftmals eine Herausforderung dar. Da sind zum einen wichtige geschäftliche Dokumente, die international in unterschiedlichen Sprachen benötigt werden, und darüber hinaus Anweisungen für Mitarbeiter und Anleitungen zum Produktgebrauch, die ebenfalls für den globalen Gebrauch aufbereitet werden müssen. Um die Professionalität der Übersetzungen und des Lektorats zu garantieren, pflegt ttp – text & translation professionals Kooperationen mit Muttersprachlern im jeweiligen Land, die den Text an gegenwärtige Marktsituationen anpassen, und darüber hinaus auch der Zielgruppe entsprechend formulieren. Ist die von Ihnen gewünschte Sprache nicht dabei? Sprechen Sie mich unverbindlich an, wir finden eine Lösung!

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Feinschliff für maschinelle Übersetzungen bieten Ihnen unsere Expert:innen bei Post-Editing. Egal ob leichte oder umfassende Nachbearbeitung: Sie entscheiden, wie umfassend Ihr übersetzter Text hinsichtlich der Terminologie, des Stil und anderer sprachlicher Anforderungen kontrolliert und überarbeitet werden soll.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Gemeinsam mit Ihnen entscheiden wir, ob für die Übersetzung Ihrer Texte maschinelle Tools (basierend auf künstlicher Intelligenz) zum Einsatz kommen können und eine Nachbearbeitung durch eine:n unserer Expert:innen hinsichtlich Textqualität und Verwendung sinnvoll ist. Chats, Bewertungen oder Entwürfe eignen sich oft für Machine Translation (MT), weil Fachbegriffe oder Sprachfluss hier häufiger nicht so sehr im Fokus stehen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Sie wollen weltweite Leads generieren und internationale Kunden begeistern? Mit uns passen Sie Social-Media-Inhalte an die Besonderheiten internationaler Märkte an. Sie setzen Ihr mehrsprachiges Marketingkonzept um, bereiten verschiedene Varianten für A/B-Testing vor, führen neue Produkte ein und halten wichtige Deadlines ein. Unsere Expert:innen schreiben für Sie neue Inhalte oder lokalisieren Ihren Content für die sozialen Medien Ihrer Wahl.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Möchten Sie Ihr IT-Content übersetzen lassen? Wir haben 15 Jahre Erfahrung in der IT-Branche. Dokumentation, GUI-Bücher, Webseiten, Datenschutzerklärungen, Installationsanweisungen, Manuals, Bots usw. Übersetzungsdienstleistungen, Übersetzungen durch Muttersprachler, Webseiten-Lokalisierung, Videospiel Übersetzung, Websites übersetzen, Übersetzungskosten, Übersetzungsagentur, Übersetzungsdienste

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Professionelle Website-Übersetzungen für alle Unternehmenstypen. Übersetzung und Lokalisierung von Webseiten in mehr als 100 Sprachen. Webseite-Lokalisierungsservice, Webseite lokalisieren, Webseiten Lokalisierung, Lokalisierung Webseiten, Website lokalisieren

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Globale Übersetzungsagentur: wir übersetzen Marketingmaterialien, Finanz- und Rechtsdokumente, Berichte, Handbücher, Anleitungen und andere Geschäftsdokumente. Übersetzungen durch Muttersprachler, Webseiten-Lokalisierung, Videospiel Übersetzung, Websites übersetzen, Übersetzungskosten

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Unsere Übersetzer:Innen werden durch ein strenges internes Qualitätssicherungsverfahren ausgewählt und sind auf unterschiedliche IT-Lokalisierungsdienste und Themenbereiche spezialisiert

Angebot anfordern

Deutschland

Der Gronemeyer-Oberläufer wird zum Ausschleusen oder zum Übersetzen von Produkten eingesetzt. Der Verteilvorgang erfolgt im Taktbetrieb und quer zur Transportrichtung. Je nach Anwendungsfall erfolgt die Anbringung platzsparend an den vorhandenen Maschinen oder im alleinstehenden Gehäuse. Mit der Maschine können auch größere Distanzen überwunden werden. Technische Daten: —Verteilung: 2 Bahnen —Verteilvorgang im Taktbetrieb —Abstand der Bahnen: bis 3000 mm —vollständige Maschinenverkleidung aus Makrolon mit Wartungstüren optionale Ausstattung: —eigenständige Steuerung mit Stauüberwachung —Zu- und Abführbänder

Angebot anfordern

Spanien

Überprüft von Europages

Revision von Übersetzungen in mehr als 70 Sprachen: Deutsch, Spanisch, Französisch, Englisch, Portugiesisch, Italienisch, Arabisch, Baskisch, Katalanisch, Chinesisch, Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Finnisch, Galicisch, Hebräisch, Ungarisch, Japanisch, Koreanisch, Norwegisch, Polnisch, Rumänisch, Russisch, Serbisch, Slowakisch, Slowenisch, Schwedisch, Türkisch, Urdu, Valencianisch, Afrikaans, Albanisch, Weißrussisch, Bengali, Bosnisch, Burmese, Kroatisch, Estnisch, Gälisch, Hindi, Indonesisch, Irisch, Litauisch, Mazedonisch, Maltesisch, Persisch, Punjabi, Schottisch, Serbisch, Thai, Ukrainisch, Vietnamesisch, Walisisch, Amharisch, Armenisch, Bretonisch, Tschetschenisch, Dari, Esperanto, Farsi, Filipino, Georgisch, Grönländisch, Kazak, Kurdisch, Latein, Lingala, Luxemburgisch, Moldawisch, Mongolisch, Nepal, Okzitanisch, Quechua, Kinyarwanda, Singhalesisch, Somali, Swahili, Tartar, Tibetisch, Turkmenisch, Usbekisch, Zulu.

Angebot anfordern

Mehrere Angebote erhalten

Mit nur einer Anfrage erhalten Sie mehrere Angebote von geprüften Anbietern

  • Nur relevante Anbieter
  • Datenschutzkonform
  • 100% kostenlos