Deutschland
Dienstleister
Ich bin Dr. Dagoberto Pinillo Díaz, der freiberufliche Übersetzer, Dolmetscher hinter Dr. Pinillo Translations, der Fachübersetzungen aus dem Deutschen ins Spanische und vom Englischen ins Spanische in der technischen, kaufmännischen, Tourismus und Sportbereich anbietet. Dank meiner fundierten Universitätsausbildung und technisches know-how, die über die klassischen Übersetzungsdienstleistungen hinausgehen, habe ich nicht nur exzellente Kenntnisse in Fachvokabular und Terminologien, sondern auch das notwendige Verständnis für technische Prozesse und Systeme. Dadurch bin ich in der Lage, technische Unterlagen qualitativ zu übersetzen oder die von Ihren Fachkräften vorgestellten Arbeitsabläufe und Zusammenhänge an die Trainingsteilnehmer exakt weiterzugeben. Seit meine frühere Kindheit habe ich verschiedene Sportarten, unter anderen Baseball, Leichtathletik, Basketball, Volleyball, Tischtennis und Karate praktiziert, das ist vor allem bei Übersetzungen aus dem Sportsektor von Vorteil, wozu Spielberichte, Nachrichtenartikel, Pressemitteilungen, Marketingmaterial und statistische Handbücher gehören. Ich biete höchste Qualität plus schnelle und zuverlässige Bearbeitung Ihrer Aufträge durch die Verwendung von Translation Memory-Software z. B. SDL Trados Studio 7, Transit XV/NXT, memoQ und Across 6.3.
Dienstleister
Straße der Nationen 112
09111 Chemnitz - Deutschland
Deutschland
Weltweit relevante und erfolgreiche Technologien erfordern hundertprozentig verlässliche Übersetzungen. Egal, ob Sie Betriebsanleitungen, Schulungshefte, Montageanleitungen, Sicherheitsdatenblätter, Handbücher oder Anforderungsprofile lokalisieren wollen und egal, welche Sprache Sie benötigen: Unsere branchenerfahrenen Übersetzer:innen kümmern sich um nutzerfreundlich, genaue und fehlerfreie Texte und Co. Damit alle fachlichen und sprachlichen Aspekte auch wirklich stimmen, durchlaufen sie einen doppelten Qualitätscheck. Sie können sich darauf verlassen.
Angebot anfordernDeutschland
Professionelle Website-Übersetzungen für alle Unternehmenstypen. Übersetzung und Lokalisierung von Webseiten in mehr als 100 Sprachen. Webseite-Lokalisierungsservice, Webseite lokalisieren, Webseiten Lokalisierung, Lokalisierung Webseiten, Website lokalisieren
Angebot anfordernDeutschland
Von Profis für Profis - Übersetzungen, Terminologiemanagement und Glossarerstellung Technische Übersetzungen von höchster Qualität - mit modernster CAT-Technologie, fimeneigener Terminologie und persönlicher Betreuung von Anfang an.
Angebot anfordernDeutschland
Fachübersetzung Betriebsanleitung normgerecht in alle Sprachen • Wir sind der Experte für Betriebsanleitungen Wie bedient man eine Maschine? Wie verwendet man ein Produkt? Für die Übersetzung von Betriebsanleitungen braucht es neben sprachlicher Kompetenz geballtes Fachwissen: Unser Team aus Fachübersetzer:innen, Projektmanager:innen und Korrektor:innen bringt die gewünschte Expertise mit. Damit Fachbegriffe und Wording stimmen.
Angebot anfordernMit nur einer Anfrage erhalten Sie mehrere Angebote von geprüften Anbietern