• europages
  • >
  • FIRMEN - LIEFERANTEN - DIENSTLEISTER
  • >
  • Übersetzung von Handbüchern

Suchergebnisse für

Übersetzung von handbüchern

DienstleisterTechnische Übersetzungen
  1. SCRIPTO SENSU

    Belgien

    Scripto Sensu ist eine professionelle Übersetzungs- und Dolmetschagentur und bietet eine breite Palette an hochwertigen Sprachservices in sämtlichen Tätigkeitsbereichen und Sprachkombinationen. Unser Ziel: Unternehmen Sprachlösungen bieten, um auf allen Märkten präsent zu sein. Über 120 Sprachen und Dialekte. Wir entsprechen sämtlichen Sprachanforderungen in allen Tätigkeitsbereichen. Wir passen Ihre Kommunikationsträger allen Sprachen an.

  2. STUDIO IT PT DI SONIA CHERBINO

    Italien

    Das Unternehmen STUDIO IT PT DI SONIA CHERBINO, ist ein Dienstleister, gegründet wurde und in der Branche Technische Übersetzungen tätig ist. Es ist ebenfalls in den Branchen Übersetzungsbüros, und Übersetzung von Handbüchern präsent. Es hat seinen Sitz in Modena, Italien.

  3. ACCADEMIA DELLE LINGUE SRL

    Italien

    Das Unternehmen ACCADEMIA DELLE LINGUE SRL, ist ein Dienstleister, gegründet wurde und in der Branche Technische Übersetzungen tätig ist. Es ist ebenfalls in den Branchen Vereidigungen von Übersetzungen, Übersetzung von Handbüchern, Übersetzungsunternehmen, und Übersetzungsdienste für Recht präsent. Es hat seinen Sitz in Pordenone, Italien.

  4. PEGASO TRADUZIONI SNC

    Italien

    Das Unternehmen PEGASO TRADUZIONI SNC, ist ein Dienstleister, gegründet wurde und in der Branche Technische Übersetzungen tätig ist. Es ist ebenfalls in den Branchen Übersetzungs- und Dolmetschbüro, Patentübersetzung, und Übersetzung von Handbüchern präsent. Es hat seinen Sitz in Reggio Emilia, Italien.

  5. INTERBRIAN SRL

    Italien

    Das Unternehmen INTERBRIAN SRL, ist ein Dienstleister, gegründet wurde und in der Branche Technische Übersetzungen tätig ist. Es ist ebenfalls in den Branchen Vertragsübersetzung, und Übersetzung von Handbüchern präsent. Es hat seinen Sitz in Lissone, Italien.

Office Building Outline icon
Eine Seite für Ihr Unternehmen
Können Sie das sehen? Ihre potenziellen Kunden auch. Melden Sie sich an und zeigen Sie sich auf europages.
  1. MOMI TRANSLATIONS SERVICES

    Italien

    Das Unternehmen MOMI TRANSLATIONS SERVICES, ist ein Dienstleister, gegründet wurde und in der Branche Technische Übersetzungen tätig ist. Es ist ebenfalls in den Branchen Übersetzungsbüros, und Übersetzung von Handbüchern präsent. Es hat seinen Sitz in Roma, Italien.

  2. HENTER

    Spanien

    WISSENSCHAFTLICHE REDAKTION & ÜBERSETZUNG VOM EXPERTENWir arbeiten mit Spezialisten aus allen Biotech- und Healthcare-Bereichen zusammen und können auf unzählige internationale Projekte zurückblicken. So helfen wir unseren Kunden häufig bei der Umsetzung ihrer Projekte im Bereich Medizin- und Labortechnik, etwa bei der Redaktion und Übersetzung von Handbüchern und Broschüren. Gerne helfen wir auch bei Satz, Layout und Design. Sie brauchen Untertitel, Voice-Over oder andere Lokalisierungsleistungen für ein Informations- oder Weiterbildungsvideo? Auch das ist kein Problem für uns. Eines ihrer Spezialgebiete ist die Übersetzung von Studienprotokollen und Patienteninformationsdokumenten für klinische Studien. Diese Erfahrung wurde bereits von 17 der 25 weltweit führenden Pharmaunternehmen in Anspruch genommen. Daneben ist Frau Henter auch an der Übersetzung aktueller medizinischer Literatur beteiligt, seit Kurzem ist etwa der Titel „Das Coronavirus Handbuch: Corona: So schützen Sie sich richtig“ im Handel erhältlich. Dank unserer Zusammenarbeit mit einer Handvoll ausgewählter muttersprachlicher Spezialisten auf ihrem jeweiligen Gebiet können wir sicherstellen, dass Ihr Auftrag sowohl sprachlich korrekt wie auch inhaltlich überzeugend beschrieben oder übersetzt werden kann.Wir bilden für jeden Kunden ein dediziertes Expertenteam, das sich genauestens mit seinen Bedürfnissen und Gegebenheiten auseinandersetzt und gute Vorkenntnisse besitzt.

  3. DIE SPRACHPROFIS GMBH

    Deutschland

    Die Sprachprofis GmbH ist ein Übersetzungsbüro, das technische Übersetzungen in Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und alle anderen europäischen Sprachen sowie Chinesisch, Russisch, Arabisch anbietet. Wir übersetzen Fachartikel, Handbücher, Pressemitteilungen, Ausschreibungen, Websites, Marketing-Texte, Software-Strings und anderes hauptsächlich für die Fachgebiete Maschinenbau, Automation, Automotive, IT und Bauwesen / Architektur. 1994 als Einzelunternehmen gegründet firmieren die Sprachprofis heute als GmbH mit festen und freien Mitarbeitern im In- und Ausland. Unser Unternehmenssitz ist seit Herbst 2017 Hannover. Das Übersetzen von Texten mit anspruchsvollem, technischen Inhalt sehen wir als unsere Kernkompetenz. Und das schon seit mehr als 24 Jahren. In dieser Zeit haben wir kompetente Vertragspartner für alle wirtschaftlich relevanten Sprachen gefunden, die ihr Handwerk verstehen. Alle können einen Universitätsabschluss vorweisen, entweder als Übersetzer oder als Ingenieur. Wir überprüfen ihre Arbeit kontinuierlich und gewährleisten damit eine gleichbleibend gute Qualität.

  4. ERIC PALMER

    Deutschland

    Übersetzung Deutsch Englisch im Bereich IT. Handbücher und Präsentationen. Marketing, Coaching und Marktforschung.

  5. ALEXXTEC ÜBERSETZUNGEN

    Deutschland

    Seit 1995 liefert Alexxtec technische und sonstige Übersetzungen in viele westeuropäische, osteuropäische und asiatische Sprachen wie Französisch, Spanisch, Portugiesisch, Russisch, Polnisch, Ukrainisch, Chinesisch, Kasachisch in allen Fachbereichen der Industrie und Technik. Wir in unserem Übersetzungsbüro bearbeiten alle gängigen Formate der technischen Dokumentation von AutoCAD über Indesign bis Framemaker. Die meisten Übersetzungen werden in unserem Übersetzungsbüro aus dem Deutschen und Englischen ausgeführt, den wichtigsten Sprachen der Technik und Wissenschaft. Wir übersetzen für Sie Bedienungs-, Reparatur- und Installationsanleitungen, Handbücher sowie technische Dokumentationen, Stücklisten, Zeichnungen und viele andere Dokumente. Die Liste der Fachbereiche ist groß: Automobilindustrie, Elektrotechnik, Elektronik, Maschinenbau, Landwirtschaft, Medizintechnik.

  1. ZINDEL AG

    Deutschland

    Wir, die ZINDEL AG in Hamburg, sind seit 1993 am Markt und haben uns seither kontinuierlich zu einem der führenden Dienstleister auf dem Gebiet der Technischen Dokumentation weiterentwickelt. Wir erstellen Betriebsanleitungen, Gebrauchsanweisungen sowie Online-Hilfen, Grafiken und Instruktionsvideos ebenso wie Ersatzteilkataloge und Übersetzungen in alle Sprachen, wie etwa für fremdsprachliche Handbücher. Zu unseren Kunden zählen namhafte Unternehmen aus verschiedenen Branchen z.B. Maschinen- und Anlagenbau, der Medizintechnik, der Elektrotechnik und dem Bereich der technischen Konsumgüter.

  2. IT-ÜBERSETZUNG

    Deutschland

    IT-ÜBERSETZUNG ist eine Fach-Übersetzungsagentur mit Sitz in Düsseldorf (Deutschland) und bietet fachrechte Übersetzungen für die IT-Branche (einschließlich Telekommunikation und Multimedia) in mehr als 40 Sprachen. Zu den Leistungen von IT-ÜBERSETZUNG gehören Übersetzung von Software und Apps (Software-Lokalisierung) sowie von technischen Handbüchern, Dokumentationen, Webseiten, Broschüren, Verträgen und allen sonstigen unternehmensrelevanten Dateien und Unterlagen. Die Übersetzer von IT-ÜBERSETZUNG sind geprüfte und professionelle Fachübersetzer, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen. Sie verfügen über eine langjährige branchenbezogene Erfahrung mit allen Themen der IT, der Telekommunikation und des Multimedia und dementsprechend über das nötige Sachverständnis, um komplexe Fachtexte aus den o.g. Bereichen fachgerecht zu übersetzen. Die Qualitätssicherung bei IT-ÜBERSETZUNG folgt dem 4/6-Augen-Prinzip und entspricht den international anerkannten Qualitätsnormen bei Übersetzungsdienstleistungen. Die Texte werden von einem hochqualifizierten und erfahrenen professionellen Übersetzer übersetzt und Korrektur gelesen. Die fertige Übersetzung wird anschließend von einem zweiten Fachübersetzer gründlich überprüft und ggf. korrigiert. Alle Übersetzung erfolgen unter Einsatz von modernsten Translation Memory Systems und neuesten CAT-Tools. Damit kann eine konsistente und terminologisch einheitliche Übersetzung langfristig gewährleistet werden.

  1. DR. PINILLO TECHNICAL TRANSLATIONS

    Deutschland

    Ich bin Dr. Dagoberto Pinillo Díaz, der freiberufliche Übersetzer, Dolmetscher hinter Dr. Pinillo Translations, der Fachübersetzungen aus dem Deutschen ins Spanische und vom Englischen ins Spanische in der technischen, kaufmännischen, Tourismus und Sportbereich anbietet. Dank meiner fundierten Universitätsausbildung und technisches know-how, die über die klassischen Übersetzungsdienstleistungen hinausgehen, habe ich nicht nur exzellente Kenntnisse in Fachvokabular und Terminologien, sondern auch das notwendige Verständnis für technische Prozesse und Systeme. Dadurch bin ich in der Lage, technische Unterlagen qualitativ zu übersetzen oder die von Ihren Fachkräften vorgestellten Arbeitsabläufe und Zusammenhänge an die Trainingsteilnehmer exakt weiterzugeben. Seit meine frühere Kindheit habe ich verschiedene Sportarten, unter anderen Baseball, Leichtathletik, Basketball, Volleyball, Tischtennis und Karate praktiziert, das ist vor allem bei Übersetzungen aus dem Sportsektor von Vorteil, wozu Spielberichte, Nachrichtenartikel, Pressemitteilungen, Marketingmaterial und statistische Handbücher gehören. Ich biete höchste Qualität plus schnelle und zuverlässige Bearbeitung Ihrer Aufträge durch die Verwendung von Translation Memory-Software z. B. SDL Trados Studio 7, Transit XV/NXT, memoQ und Across 6.3.

  2. ÜBERSETZER DEUTSCH POLNISCH

    Polen

    Als Fachübersetzer für Polnisch mit über 20-jährigen Berufserfahrung fertige ich professionelle Übersetzungen aus dem Deutschen ins Polnische an. Ich habe mich auf technische Übersetzungen spezialisiert und übersetze vor allem Betriebsanleitungen, Bedienungsanleitungen, Gebrauchsanweisungen, Handbücher, Konformitätserklärungen, Herstellererklärungen sowie andere technische Dokumentationen. Zu meinen Fachgebieten gehören unter anderem: Maschinenbau, Anlagenbau, Gerätebau, MSR-Technik, Fahrzeugbau und Fördertechnik. Ich biete sowohl Unternehmen als auch Privatpersonen ein breites Spektrum an Übersetzungsdienstleistungen an.

  3. STUDIO PRO&TECH

    Italien

    Das Unternehmen STUDIO PRO&TECH, ist ein Dienstleister, gegründet wurde und in der Branche Technische Übersetzungen tätig ist. Es ist ebenfalls in den Branchen technische Zeichnung, und technische Handbücher präsent. Es hat seinen Sitz in Ravenna, Italien.

Filter

Suchergebnisse für

Übersetzung von handbüchern

Anzahl der Ergebnisse

15 Unternehmen

Unternehmensart