• europages
  • >
  • FIRMEN - LIEFERANTEN - DIENSTLEISTER
  • >
  • übersetzung ihrer dokumente in alle sprachen

Suchergebnisse für

Übersetzung ihrer dokumente in alle sprachen - Import Export

  1. WEBDESIGN MAISLINGER INH. FRIEDRICH MAISLINGER

    Österreich

    Verified by europages badge

    Mein Name ist Friedrich Maislinger und ich freue mich das Sie meine Webseite besuchen. Ich bin 55 Jahre alt und wohne in der Stadt Salzburg. Ich habe 1999 ein Fernstudium “ Diplomierter Internetbetreuer“ besucht und mit einer Prüfung erfolgreich abgeschlossen. Seit diesem Zeitpunkt lässt mich das Web nicht mehr los. Ich wurde 2002 das erste Mail Staatsmeister im Webdesign und vertrat Österreich ein Jahr später bei den Berufsweltmeisterschaften in Neu Dehli/Indien. Es folgten dann 3 weitere Staatsmeistertiteln und 3 Berufsweltmeisterschaften. 2016 machte ich dann einen Lehrgang zu barrierefreien Webdesign. Und 2018 dann die Prüfung zum Certified Web Acessibility Expert. 2021 erfolgte dann die Re-zertifizierung zum Certified Web Acessibility Expert. Ich überprüfe Webseiten auf Barrierefreiheit und gebe Tipps wie man eine Webseite barrierefrei macht. Ich machte auch einen Lehrgang zu einfacher (leicht verständlicher) Sprache und übersetze gerne Ihre Texte in einfache Sprache. Ich übersetzte bisher über 400 Pressetexte in einfache Sprache. Falls Sie meine Expertise im Webdesign, insbesondere im barrierefreien Webdesign brauchen, dann freue ich mich wenn Sie mit mir Kontakt aufnehmen. Gerne überprüfe ich Ihre Webseite und Ihre Online-Dokumente auf Barrierefreiheit. Meine Kontaktdaten finden Sie auf meiner Kontaktseite

  2. LUXURIOUSTRANSLATE

    Frankreich

    Verified by europages badge

    Willkommen bei LuxuriousTranslate, der unkompliziertesten B2B-Übersetzungsagentur der Branche, die sich auf den Luxusmarkt spezialisiert hat. Erobern Sie mit Ihrer Luxusmarke den französischen Markt und steigern Sie Ihren Gewinn. Unsere 3 Prinzipien: Einfachheit, Qualität und Kompetenz. Unser Ziel ist es, Ihr Unternehmen dabei zu unterstützen, auf einem der größten und profitabelsten Luxusmärkte der Welt zu expandieren: Frankreich. Wir bieten Übersetzungs- & Lokalisierungsdienstleistungen an: Produkt-, Marketinglokalisierung und Kollektionsübersetzung.

  3. TRAD'ZINE

    Frankreich

    Verified by europages badge

    Trad’Zine wurde 2015 gegründet und bietet seinen Kunden, Anwaltskanzleien, Notaren und Rechtsdiensten, Rechtsübersetzungen und zertifizierte Übersetzungen ohne Zwischenhändler, in mehreren Sprachen, insbesondere: Englisch, Arabisch, Spanisch und Französisch. Das Übersetzungsbüro Trad'Zine weiß wie wichtig Dringlichkeit, Qualität, sowie Vertraulichkeit und Richtigkeit sind. Deswegen passen wir unsere Services an, um den Anforderungen nach Exzellenz der Kanzleien und internationalen Firmen zu entsprechen. Die Kanzlei Trad’Zine zählt über 100 Übersetzungsexperten alle Juristen oder Spezialisten für Rechtsübersetzungen und vergleichendes Recht. Die Agentur Trad’Zine besteht aus Übersetzungsexperten und liefert Ihnen Rechtsübersetzungsdienste und eine maßgeschneiderte Begleitung für alle Ihre sprachlichen Herausforderungen und Formalitäten, wie z.B. die Legalisierung von Dokumenten und Apostillen. Trad’zine verwendet die neuesten sprachlichen Technologien und einen Übersetzungskorpus von über 50 Millionen Worten, um den Anforderungen bezüglich Dringlichkeit und Vertraulichhkeit zu entsprechen, die für Rechtsberufe wesentlich sind. Aktivitäten: • Rechtsübersetzung • Beeidigte Übersetzung • Zertifizierte Übersetzung • Finanzübersetzung • Konferenzdolmetschen (simultan und konsekutiv), Arbitrage, Anhörungen, Sitzungen und Kolloquien.

  4. ASCO INTERNATIONAL

    Frankreich

    Verified by europages badge

    ASCO, einzigartiger Ansprechpartner, wenn Ihre Konferenzen, Seminare und internationalen Kongresse ein Erfolg sein sollen: . Konferenzdolmetscher – Technik für das Simultandolmetschen – Übersetzen Ihrer Dokumente. Konferenzen, Seminare und internationale Kongresse werden immer unerlässlicher: Die Verbreitung von Ideen wird Realität. Die Effizienz der internationalen Kommunikation hängt sowohl von der Qualität der Nachricht ab, als auch von der Eignung der der zur ihrer Übermittlung genutzten Mittel, also von der Instrumentierung der Sprachen. Bisher erforderte die Implementierung dieser Mittel das Eingreifen einer Vielzahl professioneller Beschäftigter: Bildung von Konferenzdolmetscherteams, Installation von Materiel zum Simultandolmetschen, Übersetzer, audiovisuelle Mittel. Um auf die von den Konferenzorganisatoren gestellte Integrationsanfrage zu antworten, in Frankreich und im Ausland, und um ihnen einen globalen Service zu bieten, fasst ASCO International diese Kompetenzen in ein und derselben Struktur zusammen.

  5. GDS SPRACHENWELT GMBH

    Deutschland

    Verified by europages badge

    Egal, ob Sie eine Fachübersetzung vom zertifizierten Übersetzer, eine hybride Lösung aus einer Kombination von maschineller und von Menschenhand erstellter Übersetzung – unter Beachtung Ihres TMs und Ihrer Terminologiedatenbank – oder ein rein maschinelles Fachübersetzungsangebot benötigen, wir haben für Sie die passende Lösung. Unter Berücksichtigung Ihrer Qualitätsziele, der Art des Dokuments und Ihres Budgets, erhalten Sie immer ausgezeichnete Übersetzungsqualität mit optimaler Prozesseffizienz. Sie profitieren von den Erfahrungen des Marktführers Über 20 Jahre Erfahrung und mehr als 2.500 zufriedene Kunden sind der Beweis • Schnellstes „Return on Investment“ am Markt Höchste Wirtschaftlichkeit und bestes Preis-Leistungs-Verhältnis • CAT-Tools auf dem neuesten Stand der Technik Trados Studio, memoQ, Across Language Server, Transit NXT • Großes Netzwerk an erfahrenen Übersetzern und Terminologen über 5.000 Muttersprachler, die in dem Land leben, in dessen Sprache sie übersetzen • Exzellentes Branchen Know-How Linguisten und Transkreatoren mit den notwendigen technischen, kulturellen, sprachlichen und politischen Kenntnissen ihres Fachbereichs • Der Erfolg Ihres Projekts zeigt sich nach dem Kauf Unsere kompetenten Projektleiter begleiten Sie durchgehend bis zur Zielerreichung

Office Building Outline icon
Eine Seite für Ihr Unternehmen
Können Sie das sehen? Ihre potenziellen Kunden auch. Melden Sie sich an und zeigen Sie sich auf europages.
  1. SEELOS SPRACHENDIENSTE

    Deutschland

    Verified by europages badge

    Übersetzungen und Dolmetschen für Englisch an der Schnittstelle von Recht und Wirtschaft seit 1996. Mein Hauptarbeitsgebiet sind Wirtschaftstexte, Verträge und kaufmännische Text. Ich arbeite aber auch in benachbarten Gebieten und übersetze Marketingtexte, Geschäftsberichte, Bilanzen, sowie zu beglaubigende Dokumente. In diesen Bereichen fühle ich mich zuhause und hier spreche ich Ihre Sprache - klar und präzise! Vertraulichkeit ist selbstverständlich jederzeit und in allen Bereichen garantiert. Zudem unterstütze ich gerne als Dolmetscherin in geschäftlichen Verhandlungen oder im rechtlichen Bereich, z. B. bei Notarterminen. Allgemein beeidigt und öffentlich bestellt beim Landgericht Heilbronn als Übersetzerin (Urkundenübersetzerin) und Dolmetscherin (Verhandlungsdolmetscherin) für die englische Sprache.

  2. ALTERNATIVE TRADUCTION

    Frankreich

    Verified by europages badge

    Alternative Traduction ist nicht einfach eine Übersetzungsagentur, sondern ein unabhängiger, professioneller Sprachdienstleister, der seinen Kunden ohne zwischengeschaltete Agentur Übersetzungen in Italienisch, Englisch & Deutsch sowie Dolmetschen für Italienisch anbietet. Als Expertin im Übersetzen & Dolmetschen für Italienisch bei Gericht in Aix-en-Provence (Frankreich), stehe ich Ihnen auch für die Beglaubigung Ihrer Dokumente zur Verfügung. Die direkte und persönliche Zusammenarbeit mit meinen Kunden bietet einen aus meiner Sicht extrem wertvollen Mehrwert für beide Seiten.

  3. GOGOLIN & CO. | QUALITÄT UND VERSTÄNDLICHKEIT

    Deutschland

    Die Gogolin & Co. GmbH ist Spezialist für Technische Dokumentation. Von der Produktdokumentation bis zu deren Übersetzung für das Zielland: Wir erstellen Ihre Benutzerinformationen oder unterstützen Ihre Dokumentationsabteilung. Bei einer langfristigen Zusammenarbeit sind die Einspareffekte überzeugend: Ein strukturierter modularer Aufbau der Dokumente ist Basis für das Wiederverwenden von Inhalten. Schreiben in kontrollierter Sprache ermöglicht einen reduzierten Textumfang, der sich in verringerten Übersetzungskosten wiederspiegelt. Wir führen für Sie Richtlinien- und Normenrecherchen durch. Bei Bedarf erstellen wir für Sie, in Zusammenarbeit mit Ihren Konstrukteuren, Steuerungstechnikern und Projektverantwortlichen, die Risikobeurteilung nach DIN EN 12100. Gogolin & Co. bietet Ihnen für jede Textart und Sprache die passende Übersetzung, nach von Ihnen ausgewählten Qualitätskriterien. Wir sind mit unserer fast 20jährigen Erfahrung der Partner für viele große und kleine Unternehmen, für die wir das Übersetzungsmanagement übernehmen. Unsere Unterstützung geht von der vollständigen Übersetzung umfangreicher Texte, bis hin zur Übersetzungen für die Synchronisation von Filmen oder die Übersetzung von Vertragstexten.Wir arbeiten nach DIN EN 17100, der Norm für Übersetzungsdienste. Ihre Übersetzungen werden mit CAT-Tools bearbeitet, dies garantiert ein Höchstmaß an Terminologiekonsistenz und reduziert mittelfristig die Übersetzungskosten.

  4. ÜBERSETZUNGSBÜRO JUTTA KREIENBAUM

    Deutschland

    Juristische und technische Fachübersetzungen aus der englischen und französischen Sprache, sowie in die englische Sprache bilden seit 1987 den Schwerpunkt meiner Tätigkeit. Gern erstelle ich Ihnen ein kostenloses Angebot, wenn Sie eine Übersetzung von Vertragstexten, Urkundenübersetzungen amtlicher Dokumente, Bedienungsanleitungen, Qualitätssicherungshandbüchern oder einer technischen Dokumentation benötigen. Profitieren auch Sie von meinem in langjähriger Praxis erworbenen Fachwissen und die dadurch garantiert treffsichere Ansprache Ihrer Zielgruppe! Vertrauliche Behandlung Ihrer Unterlagen, sorgfältigen Arbeitsstil und strikte Einhaltung der zugesagten Liefertermine dürfen Sie als Selbstverständlichkeit voraussetzen. Weitere Einzelheiten über Fachgebiete und sonstige Leistungen finden Sie auch auf https: //uebersetzungen-kreienbaum.de oder https: //www.legal-translator.eu

  5. ÜBERSETZUNGSBÜRO LINGUIDOOR

    Deutschland

    Linguidoor ist ein multilingualer Sprachdienstleister mit Sitz in Berlin. Durch unser großes internes Übersetzerteam von über 5000 internen und externen Übersetzern sind wir in der Lage, zahlreiche Services in einer signifikanten Anzahl von Sprachkombinationen anzubieten Als professionelle Übersetzungsagentur ist Linguidoor stolz darauf, ausschließlich mit muttersprachlichen Übersetzern zusammenzuarbeiten, die im Land der Zielsprache leben. So sind unsere Übersetzer ständig von ihrer Sprache umgeben, wodurch sie Tag für Tag Übersetzungen von höchster Qualität anfertigen können. Die von Lingudoor angebotenen Dienstleistungen umfassen neben Übersetzungen aller Arten von Dateien oder Websites auch Transkription und Untertitelung. Wir sind ein Team aus leidenschaftlichen Linguisten, IT-Experten und Spezialisten für die Geschäftsabläufe, die eine schnelle und einfache Lösung für die Übersetzung von Dokumenten aller Art und andere sprachliche Dienstleistungen anbieten. Durch Etablierung eines einzigartigen Netzwerks aus 2000 muttersprachlichen Übersetzern weltweit kann unser Team die Kunden durch den gesamten Übersetzungsprozess in fast allen Sprachen begleiten - mit dem Ziel, Übersetzung, Internationalisierung und Lokalisierung zu unterstützen.

  1. JÄGER FACHÜBERSETZUNGEN

    Deutschland

    Jäger Übersetzungen ist auf die hochwertige Übersetzung von anspruchsvollen, wissenschaftlichen, juristischen und technischen Texten in und aus den Sprachen Deutsch, Englisch und Spanisch spezialisiert. Wir liefern seit über 22 Jahren qualitativ hochwertige Fachübersetzungen an zahlreiche renommierte Unternehmen. Jäger Übersetzungen bietet umfassende Sprachdienstleistungen in den Bereichen Recht (Verträge, Urkunden, beglaubigte Übersetzungen), Wirtschaft (Marketing und Unternehmenspublikationen), Medizin und Technik (Bedienungsanleitungen, Broschüren, Pressetexte). Neben Übersetzungen umfasst das Angebot auch das Texten von Presse- und Marketingdokumenten nach Ihren Vorgaben sowie DTP-Arbeiten, wie etwa die Formatierung in das Format Word auf der Basis von PDF-Dateien oder die professionelle Bearbeitung von Grafiken, Flow Charts usw. Das Portfolio umfasst außerdem die Übersetzung von Websites und von Benutzeroberflächen sowie von Präsentationen direkt in PowerPoint und alle erforderlichen Anpassungen nach der Übersetzung. Karin Jäger ist Diplomübersetzerin (8-Semester Studiengang an der Universität Heidelberg), vom Landgericht Heidelberg öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin und IHK-geprüfte Industriekauffrau. Seit 16 Jahren Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ). Die Übersetzung von Dokumenten kann in zahlreichen Dateiformaten geliefert werden.

  2. ÜBERSETZUNGSAGENTUR24, ÜBERSETZUNGSBÜRO BERLIN

    Deutschland

    Das Übersetzungsbüro Berlin der Übersetzungsagentur24 bietet Sprachdienstleistungen für Privat- und Geschäftskunden an. Hierzu zählt einerseits die Übersetzung wissenschaftlicher Fachtexte für Universität und Forschung, als auch juristische und technische Dokumentationen für Industrie und Handel. Beglaubigte Übersetzungen von amtlichen Dokumenten, Zeugnissen oder Urkunden durch gerichtliche ermächtigte und vereidigte Übersetzer runden das Portfolio ab. Ob Sie einen Vertrag, eine Dissertation, ein technisches Handbuch oder eine Webseite übersetzen möchten - die Übersetzungsagentur24 bietet Ihnen neben Übersetzungen auf Deutsch, Englisch, Französisch oder Spanisch muttersprachliche Übersetzungen in alle europäischen und nahezu alle asiatischen Sprachen an. Senden Sie uns einfach Ihre Texte per Email und erhalten Sie einen Kostenvoranschlag.

  1. BALKAYA TERCÜME

    Deutschland

    Wir sind bereit für Ihre beglaubigte Übersetzung Mit unseren Übersetzungen können Sie Ihre Anträge in den türkischen Generalkonsulaten in Düsseldorf, Essen, Stuttgart, Münster, Hannover, Nürnberg und Berlin abwickeln. Bei Übersetzungen ins Deutsche können Sie - kraft unserer Ermächtigung durch das Oberlandesgericht Düsseldorf - Anträge und Verfahren in allen Ämtern und Behörden in Deutschland ohne Umwege bewerkstelligen. Gerne Übersetzen wir für Sie Dokumente in den Sprachen Deutsch, Türkisch, Bulgarisch und Englisch. In der Regel dauert unsere Bearbeitung maximal 7 Tage. Es ist unser Prinzip: Wir stellen Ihre Übersetzung so schnell wie möglich fertig, sodass Ihre beglaubigte Übersetzung in einigen Fällen schon am nächsten Tag zugestellt wird. Wenn Sie ein türkisches Dokument ins Deutsche übersetzen lassen, erhalten Sie von uns beglaubigte Ausfertigungen der Übersetzung (Mit Stempel und Unterschrift). Sie benötigen keine weitere Beglaubigung, wie etwa durch einen Notar und können die Übersetzung sofort in deutschen Ämtern und Behörden vorlegen.

  2. BRENSING ÜBERSETZUNGEN

    Deutschland

    Brensing Übersetzungen bietet Ihnen Übersetzungen in fast alle Sprachen der Erde und in nahezu allen Fachgebieten für Privatkunden und Unternehmen an. Wir verfügen über langjährige Erfahrung im Übersetzungsbereich und wir haben eine große Anzahl von qualifizierten Übersetzern. Ein besonderer Schwerpunkt liegt dabei auf den beglaubigten Übersetzungen für offizielle Zwecke. Ob es z.B. Zeugnisse, Urkunden, Urteile oder andere offizielle Texte sind, welche übersetzt werden sollen. Wir haben die ausgebildeten Übersetzer, welche von einem Gericht dazu ermächtigt wurden, um diese Art der Übersetzungen durchzuführen. Scannen Sie Ihre Dokumente ein und senden sie diese an uns. Sie erhalten umgehend ein Angebot mit Preis und Lieferzeit. Die Übersetzungen werden von fachkundigen Muttersprachlern erstellt und von einem weiteren Übersetzer überprüft. So erhalten Sie die bestmögliche Qualität.

  3. SPRACHAGENTUR OLIFIERS E.U.

    Österreich

    Die Sprachagentur Olifiers e.U. bietet ihren Kunden – ob Unternehmen, Behörden oder Privatpersonen – exklusive und effiziente Sprachdienstleistungen in allen Belangen. Unser Dolmetsch- und Übersetzungsteam bietet professionelle Hilfe bei internationaler Kommunikation und erstellt Übersetzungen von Dokumenten, Verträgen, Webseiten, Texten aller Art sowie Broschüren aller Fachrichtungen in derzeit 31 Sprachen. Dabei sind fachliche Kompetenz und situationsbedingte Flexibilität für uns so selbstverständlich wie individuelle Betreuung. Betrachten Sie die Sprachagentur Olifiers e.U. als Ihren persönlichen Ansprechpartner, mit dem Sie gemeinsam sprachliche Hürden auf höchstem Niveau meistern. Profitieren Sie dabei gleichermaßen vom Fingerspitzengefühl und der Sachkenntnis unseres erfahrenen Teams. Wir freuen uns darauf, Sie als einen unserer nächsten Kunden begrüßen zu dürfen.

  4. ÜBERSETZUNGSBÜRO BERLIN

    Deutschland

    Das Übersetzungsbüro Berlin des FÜD offeriert Ihnen technische, juristische und medizinische Übersetzungen. Neben der Übersetzung von Fachtexten, Patenten, Webshops oder Geschäftsberichten für Businesskunden und öffentliche Institutionen bearbeiten vereidigte Übersetzer auch Übersetzungen mit Beglaubigung. In diesem Rahmen werden Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Aufenthaltsgenehmigungen, Ledigkeitsbescheinigungen und andere amtliche Dokumente und Urkunden übersetzt. Neben Übersetzungen auf Englisch, Deutsch, Französisch, Russisch oder Italienisch bietet der Fachbersetzungsdienst auch Übersetzungen für alle weiteren europäischen Sprachen, als auch in über 30 asiatische Sprachen an, etwa auf Laotisch, Hindi oder Malaiisch. Wenden Sie sich zur persönlichen Beratung einfach ans zuständige Projektmanagement oder senden Sie die zu übersetzenden Dokumenteper Email ein, um einen Kostenvoranschlag zu erhalten. Als ISO-registriertes Übersetzungsbüro stellt die Fachübersetzungsdienst GmbH für ihre Übersetzungsdienste und Lektorate eine Qualitätsgarantie aus. Vorab kann auch eine Probeübersetzung angefordert werden. Weitere Übersetzer sind für Dänisch, Finnisch, Schwedisch, Norwegisch, Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Bulgarisch, Serbokroatisch, Slowenisch, Albanisch, Griechisch, Türkisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch, Arabisch, Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Thailändisch, Vietnamesisch und Hebräisch verfügbar.

  5. SATELLIT SPRACHEN-SERVICE INTERNATIONAL GMBH

    Deutschland

    Seit über 30 Jahren bieten wir professionelle Fachübersetzungen von ausgebildeten Muttersprachlern in allen Sprachen und Fachgebieten, z. B. in den Bereichen Maschinen- und Anlagenbau, Technik, Recht und Wirtschaft, Finanz- und Vertragswesen, PR / Marketing u. v. m. – preiswert, schnell, zuverlässig und stets vertraulich. Im Rahmen eines optimierten 7-Step-Projektmanagement zentralisieren wir für Sie ein weltweites Netzwerk aus über 500 hoch qualifizierten Fachübersetzern. Alle Übersetzungen erfolgen im Rahmen unseres Qualitätsmanagements und gemäß EU-Richtlinie DIN EN ISO 17100. Neben Übersetzungen und Lokalisierung gehören auch Beglaubigungen, Lektorate und ein Dolmetsch-Service zu unserem umfangreichen Dienstleistungsangebot. Gern lassen wir Ihnen ein unverbindliches und auf Ihre individuellen Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot zukommen. Übersetzungen Wir fertigen professionelle Qualitätsübersetzungen nach dem Muttersprachen- und Vier-Augen-Prinzip an. Das ist durch unsere Registrierung nach DIN EN ISO 17100 garantiert. Dolmetsch-Service •Für Tagungen, Konferenzen, Meetings oder Verhandlungen stellen wir gern erfahrene und hochqualifizierte Diplom-Dolmetscher zur Verfügung. Dolmetschhonorare nennen wir Ihnen gerne auf Anfrage. Beglaubigungen •Behörden verlangen in der Regel beglaubigte Übersetzungen, um eine verbindliche, wortgetreue Wiedergabe der Originaldokumente zu gewährleisten. Unsere vereidigten Fachübersetzer sind gerichtlich ermächtigt, Übersetzungen zu beglaubigen. Preise •Wir bieten Ihnen hohe Qualität zu günstigsten Preisen und kalkulieren attraktive Sonderpauschalpreise. Gern können Sie uns Ihre zu übersetzenden Dokumente zusenden und erhalten zeitnah ein unverbindliches Angebot. Fachgebiete •Branchen: Industrie & Maschinenbau, Textiltechnologie, Informationstechnologie, Groß- und Einzelhandel, Finanzwesen, Recht und Steuerwesen, Vertragswesen, Public Relations, Chemical, Konsumgüter u. v. m. •Tätigkeitsschwerpunkte: Technische

  6. SÄMANN ÜBERSETZUNGEN

    Deutschland

    Fachtextübersetzung | Beglaubigte Übersetzung Ich fertige im juristischen Bereich Übersetzungen aus dem Spanischen und Katalanischen in die deutsche Sprache an. Sie profitieren von meiner soliden Ausbildung, meiner steten Fortbildung, jahrelangen Erfahrung und Zuverlässigkeit. Je nachdem, wofür Sie die Übersetzung benötigen, kann ich als öffentlich bestellte Übersetzerin die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung mit dem Ausgangsdokument bestätigen. -Beglaubigte Übersetzungen -Fachtextübersetzungen Spezialisiert auf: -Strafrecht -Familienrecht -Gesellschaftsrecht -Immobilien -Urkunden Ihre Vorteile: -Pauschalpreise für Urkundenübersetzungen -Festpreisangebot für Fachübersetzungen -Fundierte Ausbildung, stetige Fortbildung -Ausschließlich Muttersprachsprinzip -Auf Wunsch inklusive Korrektur nach dem 4-Augen-Prinzip

  7. PROFI SCHNELLDIENST FACHÜBERSETZUNGEN GMBH

    Deutschland

    Wir sind Sprachexperten in den verschiedensten Fachbereichen und können Ihre Unterlagen, Dokumente und Dateien aus den Fachgebieten wie beispielsweise Technik, Recht, Wirtschaft, Medizin, Versicherungen sowie Hoch- und Tiefbau, Patente und Kosmetik übersetzen. Unser Übersetzungsbüro Stuttgart übersetzt und dolmetscht in jede Sprache und für alle Fachbereiche. Dabei setzen wir ausschließlich auf qualifizierte und professionelle Übersetzer und Dolmetscher, die mit ihrer jahrelangen Erfahrung kunden- und textorientiert professionelle und zuverlässige Ergebnisse erzielen.

  8. KAIWORDS ÜBERSETZUNGSBÜRO

    Deutschland

    Wir sind ein Übersetzungsbüro, das für seine Professionalität, sein Qualitätsbewusstsein und seine Seriosität bekannt ist. Unser Übersetzungsbüro in Lörrach stützt sich auf ein Netzwerk professioneller muttersprachlicher Übersetzer, um erstklassige und qualitativ hochwertige Dienstleistungen anzubieten. Beglaubigte Übersetzung Spanisch Deutsch. Falls Sie eine beglaubigte Übersetzung für Spanisch oderDeutsch benötigen, können Sie uns kontaktieren. Unser Übersetzungsbüro beratet Sie gern und wir stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung. Um einen Kostenvoranschlag für die beglaubigte Übersetzung Ihres Dokuments zu erhalten, schicken Sie uns am besten Ihre Urkunde eingescannt per Mail zu und wir machen Ihnen dann ein individuelles und kostenloses Angebot für die Übersetzung. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir ohne vorherige Einsichtnahme in das Dokument keine Aussage über den konkreten Preis machen können. Unser Übersetzungsbüro, unsere Übersetzer und Dolmetscher in Lörrach sind Ihr kompetenter Partner für Übersetzungen aus den und in Englisch, Französisch, Spanisch und Arabisch.

  1. IT-ÜBERSETZUNG

    Deutschland

    IT-ÜBERSETZUNG ist eine Fach-Übersetzungsagentur mit Sitz in Düsseldorf (Deutschland) und bietet fachrechte Übersetzungen für die IT-Branche (einschließlich Telekommunikation und Multimedia) in mehr als 40 Sprachen. Zu den Leistungen von IT-ÜBERSETZUNG gehören Übersetzung von Software und Apps (Software-Lokalisierung) sowie von technischen Handbüchern, Dokumentationen, Webseiten, Broschüren, Verträgen und allen sonstigen unternehmensrelevanten Dateien und Unterlagen. Die Übersetzer von IT-ÜBERSETZUNG sind geprüfte und professionelle Fachübersetzer, die ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen. Sie verfügen über eine langjährige branchenbezogene Erfahrung mit allen Themen der IT, der Telekommunikation und des Multimedia und dementsprechend über das nötige Sachverständnis, um komplexe Fachtexte aus den o.g. Bereichen fachgerecht zu übersetzen. Die Qualitätssicherung bei IT-ÜBERSETZUNG folgt dem 4/6-Augen-Prinzip und entspricht den international anerkannten Qualitätsnormen bei Übersetzungsdienstleistungen. Die Texte werden von einem hochqualifizierten und erfahrenen professionellen Übersetzer übersetzt und Korrektur gelesen. Die fertige Übersetzung wird anschließend von einem zweiten Fachübersetzer gründlich überprüft und ggf. korrigiert. Alle Übersetzung erfolgen unter Einsatz von modernsten Translation Memory Systems und neuesten CAT-Tools. Damit kann eine konsistente und terminologisch einheitliche Übersetzung langfristig gewährleistet werden.

  2. IBIDEM UEBERSETZUNGEN

    Deutschland

    Ibidem-Uebersetzungen ist Ihr zuverlässiger Übersetzungspartner mit Sitz in Berlin und Barcelona. Wir verfügen über einheimische Übersetzer verschiedener Länder. Doch mit unserem Hauptsitz in Spanien sind Übersetzungen aus dem und ins Spanische unsere Spezialität. Wir bieten Beglaubigte Übersetzungen in sämtliche Sprachen an. Dies sind amtlich bestätigten Übersetzungen die von beeidigten Übersetzern unterschrieben und gestempelt werden und sind deshalb voll rechtsgültig. Falls Sie eine Rechtsübersetzung brauchen, sind wir auch der richtige Ansprechpartner. Bei Ibidem übersetzen wir praktisch jeden Tag Rechtsdokumente: Verträge, Klageschriften, notarielle Urkunden und Zertifikate, Unternehmenssatzungen, Jahresabschlüsse... Wir bieten Übersetzungen von Firmenwebseiten, Blogs, Content-Management-Systemen wie Wordpress, Online-Shops oder E-Commerce-Stores wie Prestashop oder Magento etc. An. Wir übersetzen alles: Inhalte, PDFs, Bilder. Noch dazu bieten wir Dolmetscher mit langjähriger Erfahrung an. Wir arbeiten ausschließlich mit einheimischen, muttersprachlichen Dolmetschern und Übersetzern. Wenden Sie sich bei Anliegen oder Fragen zu Ihrem Übersetzungsprojekt jederzeit gerne an uns.

  3. ÜBERSETZUNGSBÜRO WORDBOSS

    Deutschland

    WordBoss ist ein Osnabrücker Übersetzungsbüro für professionelle Fachübersetzungen und Sprachendienstleistungen. Als Übersetzungsspezialist sind wir bundesweit seit über 20 Jahren zuverlässiger Partner für Kunden in den Fachbereichen Recht, Wirtschaft, Technik, Wissenschaft, Kultur und Kommunikation. Außerdem bietet die Inhaberin von WordBoss, Dr. Malene Stein Poulsen, Übersetzungs- und Dolmetscherdienstleistungen aus der und in die dänische Sprache an.WordBoss übernimmt Übersetzung, Korrektorat und Lektorat aller Texte und Dokumente, die Sie uns vorlegen. Was auch immer Sie für welche Zwecke benötigen, wir werden die richtigen Worte finden, die Sie bei Ihrem weiteren Vorgehen voranbringen! Damit können Sie Ihren Zielgruppen präzise und zuverlässig Inhalte vermitteln und sicher sein, dass Ihre Botschaft ankommt. Unser Leistungsprofil umfasst unter anderem anspruchsvolle Korrespondenz, Kaufverträge, Geschäftsberichte, Intranet-/Mitarbeiter-Journale, Webseiten und nicht zuletzt komplexe juristische Texte. Der Fokus unserer Übersetzertätigkeit ist auf die Weltsprache Englisch gerichtet - mit den Feinjustierungen für die britische, amerikanische und so genannte „internationale“ Variante der lingua franca unserer Zeit in Politik und Wirtschaft. Natürlich bedienen wir auch zahlreiche Privatkunden und öffentliche Institutionen.

  4. POPOV - ÜBERSETZUNG, BULGARISCH ZUSTZL. MAZEDONISCH

    Deutschland

    Dipl. Ökonom Ivaylo Popov Beeidigter Dolmetscher und Ermächtigter Übersetzer des Landes Niedersachsen, Hannover, Deutschland für Bulgarisch. Zusätzliche Sprachen: Mazedonisch, Russisch, Ukrainisch und Serbisch. Weitere Sprachen auf Nachfrage. Auch seltene Sprachen werden vermittelt. Die Übersetzungen werden termingerecht und kompetent geliefert. Branchenkompetenz: Wirtschaft, Technik, Medizin, Recht bzw. Angelegenheiten der Justiz, Legalisierung der Dokumenten, Urkunden, Dolmetschen, Lektorat und Fachübersetzungen Dolmetschen: Behördengängen, Gerichten, Geschäftsgesprächen, Messebesuchen, Notarbesuchen, Arztbesuchen, Telefondolmetschen etc. Übersetzungen: Beglaubigte Übersetzungen, Legalisierung der Dokumenten, Urkunden, Fachübersetzungen, Bewerbungen, Geburtsurkunden, Diplome, Heiratsurkunden, Scheidungsurteile, Vollmachten, Zeugnisse etc. Ihre Dokumente werden mit aller Sorgfalt und Vertraulichkeit behandelt. Kontaktieren Sie mich bitte per E-Mail oder per Telefon.

  5. ZIS TRANSLATIONS

    Deutschland

    Die Kernkompetenz unserer Übersetzungsagentur ist die Übersetzung von Texten und Dokumente für Handel, Industrie, Institutionen aber selbstverständlich auch Privatpersonen. Unsere akademisch geschulten und gerichtlich vereidigten Fachübersetzer bearbeiten neben juristischen, technischen, medizinischen Übersetzungen auch beglaubigte Übersetzungen aller Art. Mehr als 60 Sprachen runden unser Portfolio ab. Auch für die Übersetzung wissenschaftlicher Arbeiten stehen wir für Präzision und linguistisch einwandfreie Arbeiten. In einem nachfolgenden Korrektorat wird fachbezogen geprüft, ob alle Qualitätsrichtlinien gemäß ISO 17100 zur Gänze eingehalten werden. Unsere DTP-Abteilung übernimmt im Anschluss an die Übersetzung gerne die grafische Gestaltung Ihrer Dokumente. Für wissenschaftlich arbeitende Entwicklungsabteilungen, Forschungsinstitute oder Privatdozenten, die im Austausch mit Kollegen weltweit den globalen Wissenstand erweitern, erstellen wir individuelle Projektpläne, Tagungsbeiträge und Aufsätze mit Akribie und Präzision. Ein effizientes Projektmanagement, zuverlässige Terminplanung und exzellente Erreichbarkeit Ihres persönlichen Beraters gehören ebenso dazu wie die transparente Abwicklung Ihres Übersetzungsauftrags.

  6. TRANSFOCUS.DE

    Deutschland

    Die größten Kosten für ein Übersetzungsprojekt sind Fehler! ------------------------------------------------------------------------------------------------------------transfocus.de produziert seit 1997 Fachübersetzungen für pharmazeutische, geschäftliche, medizinische, regulatorische, juristische, schulische und private Kunden. Unser Team beherrscht die Sprachen Spanisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Portugiesisch und viele mehr. Unsere Dienstleistungen umfassen: ----------------------------------------------------------------------------------------------• Dokumentenübersetzung von mindestens zwei Linguisten, die unsere strengen internen Qualitätskontrollstandards verwenden, und in einer Vielzahl von Formaten, von MS Word über Framemaker bis zu Quark und mehr. • Layout und Formatierung. • Professionelles Fremdsprachen-Projektmanagement. • Übersetzungszertifikat auf Anfrage, das die Namen unserer Inhaltsexperten und Linguisten bescheinigt und die Richtigkeit und Richtigkeit der Übersetzung bestätigt. ----------------------------------------------------------------------------------------------Sie brauchen eine sehr gute Übersetzung? Dann senden Sie Ihr Dokument an info@transfocus.de für ein unverbindliches Angebot

  7. TILTI MULTILINGUAL - ÜBERSETZUNGSBÜRO WIEN

    Österreich

    Übersetzungsdienstleistungen Wir bieten Übersetzungen in mehr als 50 Sprachen an, darunter sowohl ost- und westeuropäische Sprachen als auch eine Vielzahl von asiatischen Sprachen und Sprachen des mittleren und fernen Ostens. Fachübersetzungen Wir bieten Übersetzungen von Texten aus allen Fachbereichen, fremdsprachige Dokumentationen und Publikationen jeder Art sowie Dolmetschdienste für Simultan- und Konsekutiveinsätze. Desktop Publishing Wir erstellen Dokumente in Formaten, die bei nachfolgenden Druckvorgängen keine Formatierungs- oder Konvertierungsprobleme bereiten. Qualitätssicherung Um für Übersetzungen die beste Qualität zu garantieren orientiert sich Tilti Systems an der europäischen Qualitätsnorm für Übersetzungsdienstleistungen DIN EN 15038. Informieren Sie uns über Ihr Übersetzungsprojekt, die gewünschte Sprachkombination und das bevorzugte Dateiformat. Rufen Sie uns unter +431 2120277 an oder schreiben Sie an office@tilti.com.

  8. TRANSLIFY - ÜBERSETZUNGSMANAGEMENT FÜR UNTERNEHMEN

    Deutschland

    Willkommen bei Translify, Ihrem Ansprechpartner für Übersetzungsmanagement! Bei Übersetzungen in mehrere Sprachen benötigen Sie einen verlässlichen Dienstleister, der die Arbeit der jeweiligen Übersetzer koordiniert, für die Einhaltung der Fristen sorgt und sich um Terminologieverwaltung und Qualitätsmanagement kümmert. Zu unseren Kunden gehören international agierende Unternehmen, die Verträge, Werbeunterlagen und technische Dokumentationen in diverse Sprachen übersetzen lassen müssen und einen versierten Ansprechpartner zur Verwaltung von Übersetzungsprojekten benötigen. Unter Anwendung eines hauseigenen Workflows können wir Ihnen publikationsreife Texte anbieten, die sorgfältig erstellt, qualitativ überprüft und für Ihre Zwecke entsprechend formatiert sind. TRANSLIFY ARBEITET AUSSCHLIEßLICH MIT UNTERNEHMENSKUNDEN! Sollten Sie als Privatkunde eine Übersetzung in einer der drei Sprachen Deutsch, Englisch, Polnisch benötigen, empfehlen wir den folgenden Übersetzungsservice: https: //www.galamaga.eu/de/online-anfrage. Sprachmittler für andere Sprachen finden Sie über die Suchmaschine des Bundesverbandes der Übersetzer und Dolmetscher BDÜ: https: //suche.bdue.de/

  9. ÜBERSETZUNGSBÜRO PROBICON

    Deutschland

    Eine stetig wachsende Anzahl mittelständischer und großer Unternehmen im In- und Ausland vertraut auf die Kompetenz, Qualität und Zuverlässigkeit des Übersetzungsbüro probicon.Handverlesene muttersprachliche Fachübersetzer mit branchenspezifischer Arbeitserfahrung sorgen für eine qualifizierte Fachübersetzung für alle Branchen, Fachgebiete und Sprachen. Schnell, professionell und zuverlässig erstellen wir u. a. Übersetzungen Ihrer Ausschreibungsunterlagen, Bedienungs- und Montageanleitungen, Websites, Handbücher und Dokumentationen, Newsletter, Audoguides, Patentschriften und Verträge oder Urkunden - auf Wunsch auch beglaubigt. Feste Ansprechpartner, kurze Reaktionszeiten, umfassende Kostentransparenz, Datensicherheit, ein leistungsstarkes Team ... das sind nur einige der guten Gründe, bei Fachübersetzungen auf die Profis von probicon zu vertrauen. Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme. probicon – Ihr Übersetzungsbüro für professionelle Fachübersetzungen.

  10. HENTER

    Spanien

    WISSENSCHAFTLICHE REDAKTION & ÜBERSETZUNG VOM EXPERTENWir arbeiten mit Spezialisten aus allen Biotech- und Healthcare-Bereichen zusammen und können auf unzählige internationale Projekte zurückblicken. So helfen wir unseren Kunden häufig bei der Umsetzung ihrer Projekte im Bereich Medizin- und Labortechnik, etwa bei der Redaktion und Übersetzung von Handbüchern und Broschüren. Gerne helfen wir auch bei Satz, Layout und Design. Sie brauchen Untertitel, Voice-Over oder andere Lokalisierungsleistungen für ein Informations- oder Weiterbildungsvideo? Auch das ist kein Problem für uns. Eines ihrer Spezialgebiete ist die Übersetzung von Studienprotokollen und Patienteninformationsdokumenten für klinische Studien. Diese Erfahrung wurde bereits von 17 der 25 weltweit führenden Pharmaunternehmen in Anspruch genommen. Daneben ist Frau Henter auch an der Übersetzung aktueller medizinischer Literatur beteiligt, seit Kurzem ist etwa der Titel „Das Coronavirus Handbuch: Corona: So schützen Sie sich richtig“ im Handel erhältlich. Dank unserer Zusammenarbeit mit einer Handvoll ausgewählter muttersprachlicher Spezialisten auf ihrem jeweiligen Gebiet können wir sicherstellen, dass Ihr Auftrag sowohl sprachlich korrekt wie auch inhaltlich überzeugend beschrieben oder übersetzt werden kann.Wir bilden für jeden Kunden ein dediziertes Expertenteam, das sich genauestens mit seinen Bedürfnissen und Gegebenheiten auseinandersetzt und gute Vorkenntnisse besitzt.

Mehrere Angebote erhalten

Mit nur einer Anfrage erhalten Sie mehrere Angebote von geprüften Anbietern

  • Nur relevante Anbieter
  • Datenschutzkonform
  • 100% kostenlos