• europages
  • >
  • FIRMEN - LIEFERANTEN - DIENSTLEISTER
  • >
  • Technische Übersetzungen

Suchergebnisse für

Technische Übersetzungen - Import Export

Deutschland

Deutschland

Überprüft von Europages

Weltweit relevante und erfolgreiche Technologien erfordern hundertprozentig verlässliche Übersetzungen. Egal, ob Sie Betriebsanleitungen, Schulungshefte, Montageanleitungen, Sicherheitsdatenblätter, Handbücher oder Anforderungsprofile lokalisieren wollen und egal, welche Sprache Sie benötigen: Unsere branchenerfahrenen Übersetzer:innen kümmern sich um nutzerfreundlich, genaue und fehlerfreie Texte und Co. Damit alle fachlichen und sprachlichen Aspekte auch wirklich stimmen, durchlaufen sie einen doppelten Qualitätscheck. Sie können sich darauf verlassen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Professionelle Website-Übersetzungen für alle Unternehmenstypen. Übersetzung und Lokalisierung von Webseiten in mehr als 100 Sprachen. Webseite-Lokalisierungsservice, Webseite lokalisieren, Webseiten Lokalisierung, Lokalisierung Webseiten, Website lokalisieren

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Fachübersetzung Betriebsanleitung normgerecht in alle Sprachen • Wir sind der Experte für Betriebsanleitungen Wie bedient man eine Maschine? Wie verwendet man ein Produkt? Für die Übersetzung von Betriebsanleitungen braucht es neben sprachlicher Kompetenz geballtes Fachwissen: Unser Team aus Fachübersetzer:innen, Projektmanager:innen und Korrektor:innen bringt die gewünschte Expertise mit. Damit Fachbegriffe und Wording stimmen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Von Profis für Profis - Übersetzungen, Terminologiemanagement und Glossarerstellung Technische Übersetzungen von höchster Qualität - mit modernster CAT-Technologie, fimeneigener Terminologie und persönlicher Betreuung von Anfang an.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Technische Dokumentation für Sondermaschinen(bau) in alle Sprachen Normgerechte Fachübersetzungen im Bereich Technische Dokumentation und Marketing sind unsere Spezialität. Alle Fremdsprachenservices kommen aus einer Hand und unterliegen einem strengen Qualitätsmanagement, dass sich der Qualitätsnorm DIN EN ISO 17100 verpflichtet. Als weltweit gültige Norm für Übersetzungsdienstleistungen legt sie Kompetenzen und Qualifikationen sowie die Anforderungen an den Übersetzungsprozess für alle am Prozess Beteiligten fest. Unsere DIN EN ISO Registrierung 7U171 steht für diese Verpflichtung.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

DOCX bietet Übersetzungen in jede gewünschte Sprache gemäß europäischem Qualitätsstandard DIN EN 15038. Technische Übersetzung braucht Spezialwissen und Spezialwerkzeuge. Deswegen arbeiten wir mit erfahrenen DOCX-Partnern, die Experten auf ihrem Gebiet sind. Mit einer durchdachten Modularisierung und dem Einsatz datenbankbasierter Translation Memory-Systeme senken wir Ihre Übersetzungskosten.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Alconost bietet Software-Lokalisierung für IT-Unternehmen an. Wir können nicht nur Ihre Software lokalisieren, sondern auch Spiele-Lokalisierung ausführen und Ihre Website übersetzen. Unsere erfahrenen LQA Tester kümmern sich um die Qualitätssicherung, damit keine Übersetzungs- und Lokalisierungsfehler in Ihrem Softwarelokalisierungsprojekt entstehen.

Angebot anfordern

Deutschland

Fachübersetzungen der Bereiche Industrie und Technik müssen nicht nur sprachlich korrekt, sondern auch fachlich einwandfrei sein. Deshalb achten wir beim Übersetzungsbüro intercontact darauf, dass unsere muttersprachlichen technischen Übersetzer sowohl fit in Sprachen als auch in Technik sind. Unser Anspruch: Unsere technischen Übersetzer sollen in Augenhöhe mit Ihren Technikern kommunizieren können. Und müssen dann in der Lage sein, technische Fakten verständlich in die Sprachen der Welt und in die Gedankenwelt der späteren Nutzer zu übertragen. Unsere Fachübersetzer sind daher nicht nur Experten in ihrer jeweiligen Muttersprache und den Fremdsprachen, aus denen sie übersetzen, sondern überzeugen mit Know-how in ihrem Fachgebiet. Ganz gleich, ob Ihre Texte aus dem Fachbereich Maschinenbau, Chemie, Logistik, Medizintechnik oder einer anderen Branche stammen: In unserem Team haben wir garantiert einen Übersetzer, der optimal zu Ihrem Projekt passt.

Angebot anfordern

Deutschland

Lektorat und Korrekturlesen deutscher Texte aus den Bereichen Recht, Finanz- und Rechnungswesen (Jahresberichte, Lageberichte, AGB, Satzungen, Verträge, Schriftsätze u.v.m.)

Angebot anfordern

Deutschland

Wenn Sie eine Übersetzung Ihrer Fachtexte benötigen, sollten Sie das Resultat nicht dem Zufall überlassen, sondern diese wichtige Aufgabe einem spezialisierten Übersetzungsdienstleister übertragen! Nach fast 30-jähriger Berufspraxis als Fachübersetzerin ist Ihre technische Dokumentation bei mir in den besten Händen. Nähere Angaben zu den am häufigsten bearbeiteten Textsorten und Fachgebieten finden Sie auch unter www.uebersetzungen-kreienbaum.de Wenn Sie einen Kostenvoranschlag mit Angabe der Bearbeitungszeit für ein konkretes Projekt wünschen, senden Sie einfach Ihren Ausgangstext per E-Mail. Natürlich stehe ich Ihnen für weitere Auskünfte auch telefonisch zur Verfügung!

Angebot anfordern

Deutschland

Technische Übersetzungen machen einen Großteil unserer Übersetzungsarbeit aus. Wir sind daher auf diesem Gebiet erfahrene Experten, die Ihnen hochwertige und korrekte Arbeiten in diesem Bereich abliefern können. Für die technische Übersetzung beschäftigen wir Muttersprachler, die technisch versiert sind. Daher sind wir in der Lage, Ihnen technische Übersetzungen für die unterschiedlichsten Branchen anbieten zu können. Und zwar in und aus allen wichtigen Sprachen der Welt: Englisch, Französisch, Chinesisch, Spanisch, Portugiesisch und mehr.

Deutschland

exact! Übersetzer sind Experten in der SAP-Fachsprache und übersetzen Ihre Systeme (UI), Dokumentationen, Schulungsunterlagen, White Papers und mehr. Ihr SAP-Partner für: * Lokalisierung Ihrer SAP-Software * Übersetzung von SAP-Dokumentationen * Übersetzung von SAP-Schulungsunterlagen

Angebot anfordern

Deutschland

Wir bieten Sprachendienste in über 250 Sprachkombinationen für zahlreiche Branchen von Medizin über Logistik bis hin zu Automobil. Unsere Leistungen beinhalten Übersetzungen, Dolmetschen (auch Remote Dolmetschen), Transkreation, Videolokalisierung (fremdsprachige Vertonung und Untertitelung), Transkription, Fremdsprachensatz und DTP, Webseitenlokalisierung und Software-Lokalisierung. Darüber hinaus stellen wir auch Übersetzungstechnologie wie Translation Management Systeme, Maschinelle Übersetzung, Review-Portal und Kundenportal zur Verfügung.

Angebot anfordern

Deutschland

Technische Übersetzungen und Alles um die Dokumentation, ISO 9001 und EN 15038 zertifiziert Ihre Dokumentation ist nicht nur gut aufgehoben und an Ihre Kunden versendet. Wir übersetzen auch in alle Sprachen, zertifiziert nach dem Qualitätsmanagement ISO9001 und EN15038.

Angebot anfordern

Deutschland

Das Fachwissen unserer Übersetzer betrifft Texte aus dem Gebiet der mechanischen und elektronischen Technik Wor übersetzen aus dem Bereich Automobilindustrie, Bau- und Landmaschinen, Ingenieurwesen, Lokomotiven, Luftfahrtwesen, Magnet-Ventilhersteller, Maschinenbau, Öl- und Gasindustrie, Pumpenhersteller, Schifffahrtswesen, Strom- und Wärmeanlagen, etc. Im Detail: Ausschreibungsunterlagen Betriebsanleitungen Broschüren Dokumentationen & Handbücher EDV – Hard- & Software Genehmigungsunterlagen Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen Kataloge Lastenhefte Montageanleitungen Pflichtenhefte Photo-Voltaic-Anlagen Produktbeschreibungen Produktionslenkungspläne Prüfvorschriften Sicherheits-Datenblätter Situationsanalysen Software-Programme Testberichte u.v.m.

Angebot anfordern

Deutschland

Als Kooperationspartner für Übersetzer und Agenturen bietet ich neben der Überprüfen und Aufarbung von Maschinenübersetzungen auch die Korrektur externer Übersetzungen an. Diese Dienstleistung ist unter dem Begriff „Post Editing“ bekannt und zielt im Besonderen darauf ab, die redigierten Texte hinsichtlich eines verständlichen Textinhalts zu optimieren. Selbstverständlich beinhaltet das Post Editing auch eine gründliche Prüfung der orthographischen und grammatikalischen Korrektheit. Es ist als analoger Feinschliff einer bereits erfolgten, meist CAT-Tools gestützten Übersetzung zu verstehen.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Kompakter einstufiger Schneckengetriebemotor mit Vollwelle. Die Bestandsmotoren für das SN18 haben eine Ausgangsleistung von 57 Watt und 90 Watt und eine Drehzahl von 3000 U/min. Des Weiteren steht eine weitere Version mit 93 Watt und 3300 U/min zur Verfügung. Getriebetyp: SN18 Motortyp: 24V Gleichstrom-Permanentmagnet Bauform: B3/B14 Übersetzungen SN18 Vollwelle: 2,5; 5; 7; 10; 12; 15; 18; 20; 24; 30; 38; 50; 55; 75; 100; Übersetzungen SN18H Hohlwelle: 7; 15; 20; 30; 55; Schutzart: IP40/IP54 (Weitere Schutzarten auf Anfrage) Zusätzliche Daten: — Motor und Getriebe in Kugellagerung — Schnecken gehärtet und geschliffen — Schneckenräder aus Sonderbronze Für weitere Informationen siehe Produkt-Detailseite.

Angebot anfordern

Sie verkaufen oder produzieren ähnliche Produkte?

Registrieren Sie sich auf europages und referenzieren Sie Ihre Produkte

Meine Firma hinzufügen

Deutschland

Überprüft von Europages

Wir erstellen übersichtliche und auf Wunsch auch mehrsprachige, technische Dokumentation, wie Bedienungsanleitungen, für Ihre Produkte. Mit anwenderfreundlichen und übersichtlichen technische Dokumentationen machen sich Ihre Kunden schnell mit Ihrem Produkt und dessen Möglichkeiten vertraut. Wir erstellen technische Dokumentationen für Ihre Produkte übersichtlich strukturiert und ansprechend gestaltet . Auf Wunsch erhalten Sie Ihre technische Dokumention und die Übersetzung in jeder gewünschte Landessprache.

Angebot anfordern

Deutschland

Überprüft von Europages

Wir organisieren die Zusammenarbeit mit unseren Übersetzern, so dass Sie alle Leistungen aus einer Hand von ibb bekommen. Bei der Übersetzung von Technischen Dokumentationen kooperieren wir überwiegend mit externen Partnern. Verständlichkeit und eine durchgängige Verwendung Ihrer hauseigenen Terminologie stehen dabei für uns im Vordergrund. • Übersetzungen in alle gängigen Sprachen und Varianten • Simplified Technical English • Muttersprachliche Übersetzer • Translation-Memory-System • Terminologie-Management-System Somit erhalten Sie kostengünstige lokalisierte Technische Dokumentation ohne eigenen Organisationsaufwand.

Angebot anfordern

Deutschland

Eigenschaften: Von 1 000 Nm bis 3 MN m. Mehrfach-Baukastendesign. Kundenspezifische Ausführungen. Geschliffene Zahnräder (Kegelstirnräder und Planetenräder) Lösungen und allgemeine Eigenschaften und Vorteile: ◾Umfangreiche Planeten- und Winkel-Planetenreihe ◾Design geeignet für Wellen- und Gehäusedrehung ◾Erweiterte Übersetzungsreihe ◾Verbesserte Lagerlebensdauer ◾Elektrische und hydraulische Motor-Adapters ◾Höchst zuverlässiges und stossdämpfendes Design ◾Reduzierte Gewichte ◾Verbesserte Betriebssicherheit ◾Anwendungsfreundlich ◾Reduzierte Wartungsintervalle ◾Wartungsfreundlich ◾Produkt- und Serviceunterstützung weltweit

Angebot anfordern

Deutschland

Antrieb mittels Welle oder Hohlwelle. Übersetzung 1 : 6,75 bis 1 : 82. Achsabstand: 50, 63, 80, 125.

Angebot anfordern

Deutschland

Techlinguist hat in den letzten 20 Jahren einige Großprojekte realisiert, bei denen es um die Übersetzung der Dokumentation von kompletten neu gebauten Werken in China, Litauen, Ungarn, Rumänien, Polen, Russland, Belarus, in der Ukraine, in der Türkei und in anderen Ländern ging, zum Beispiel für Holzbearbeitung, Erdölförderung, Erdgasförderung, Umweltschutz, Metallurgie, Landwirtschaft oder Wasseraufbereitung. Auch Hersteller von Energieanlagen sind unsere langjährigen Kunden. An manchen Übersetzungen hat unser Übersetzungsbüro monatelang ununterbrochen gearbeitet, oft waren mehrere Übersetzer eingesetzt. Da praktisch jede Anlage einzigartig ist, können wir diese Übersetzungen nicht wie auf dem Fließband ausführen. Jeder Auftrag ist anders und erfordert bei uns den maximalen Einsatz aller beteiligten Kräfte.

Angebot anfordern

Deutschland

Fachübersetzungen im Anlagenbau und Maschinenbau ist unsere Spezialisierung seit 2001. Übersetzungsbüro Techlinguist liefert Fachübersetzungen der technischen Dokumentation jedes Schwierigkeitsgrades in alle europäischen und viele asiatische Sprachen. Ausgangssprachen sind in der Regel Deutsch und Englisch. Übersetzungen technischer Dokumentation aus dem Maschinenbaubereich machen bei Techlinguist mehr als die Hälfte aller Aufträge aus. Dieses Verhältnis haben wir seit dem Anfang unserer Arbeit als freiberufliche Fachübersetzer und später als ein eigenständiges Übersetzungsbüro.

Angebot anfordern

Deutschland

Übersetzungen zum Fachgebiet Energietechnik sind im Übersetzungsbüro Alexxtec fast ein tägliches Geschäft seit 1995. Das Thema Energie war in Deutschland und Europa immer wichtig, in den letzten Monaten (Stand Juni 2022) ist es aktueller denn je. Unser Übersetzungsbüro beschäftigt sich mit allem, was mit Energie zu tun hat: von der Übersetzung der Dokumentation zu den Erdölbohranlagen und Erdgasbohranlagen bis zu Bedienungsanleitungen der Haushaltsgeräte. Dazwischen sind Übersetzungen der technischen Dokumente und Softwarelokalisierung von Energieanlagen für Industrieanlagen in Ungarn, Litauen und Rumänien zu nennen, die Übersetzung der kompletten Dokumentation für Solarpak Akadyr in Kasachstan sowie weitere Projekte im Energiesektor in vielen Ländern Europas und Asiens von China bis nach Niederlanden.