Frankreich
Dienstleister
Interprète de conférence forte de vingt années d'expérience professionnelle au service d'institutions telles que le Parlement Européen, la Commission Européenne, le Conseil de l'Europe, l'Office Européen des Brevets ou la Cour de Justice de l'Union Européenne, je suis diplômée de l'Université de Leipzig et de l'University of Westminster de Londres (PCL). Mes langues de travail sont l'allemand (A), le français (C), l'anglais (C), l'italien (C), l'espagnol (C), et le russe (C) tant en interprétation simultanée que consécutive. Aussi, pour vos congrès, séminaires internationaux ou pour tout autre type de réunions ou de manifestations pour lesquels vous avez besoin de traduction, je me ferais un plaisir de vous constituer une équipe d'interprètes professionnels, chevronnés et compétents.
Dienstleister
226, Allée Domaine des Chênes
84210 Saint-Didier - Frankreich
Deutschland
Sie suchen eine:n Simultan-, eine:n Konsekutiv- oder Verhandlungsdolmetscher:in? Unsere zertifizierten Expert:innen adressieren jeden Bedarf und beraten stets auf Augenhöhe. Für jede Anforderung entwickeln wir ein individuelles Konzept. Unsere Dolmetscher:innen begleiten Sie sogar auf Geschäftsreisen. Konferenz- und Tontechnik nebst Vor-Ort-Betreuung sind Teil des leistungsstarken Gesamtpakets.
Angebot anfordernSchweiz
Die innovative «LiveAccess» Desktop-App ermöglicht auf eine sehr einfache Art und Weise die Nutzung der SWISS TXT Live-Transkription und Live-Übersetzung in beliebige Sprachen für Online-Meeting «LiveAccess» ermöglicht ebenfalls die Einbettung eines (mehrsprachigen) Live-Streams, wobei der Live-Text direkt im Video eingebunden oder in einem separaten Link dargestellt werden kann. Somit werden sowohl der barrierefreie Zugang zu Online-Events für Menschen mit Sinnesbehinderungen gewährleistet als auch die sprachlichen Hürden mittels manueller oder automatischer Sprachübersetzung überwunden.
Angebot anfordernSchweiz
Über eine Internetplattform können Schriftdolmetscher online über das Tablet oder den Laptop live zugeschaltet werden. Der Ton aus dem Klassenraum oder dem Hörsaal wird hierbei drahtlos über den Computer an den Schriftdolmetscher gesendet. Dieser überträgt das Gesprochene live in Text. Der Betroffene kann auf dem Tablet oder dem Laptop einfach durch Lesen dem Unterrichtsgeschehen folgen.
Angebot anfordernMit nur einer Anfrage erhalten Sie mehrere Angebote von geprüften Anbietern