Deutschland
Dienstleister
Übersetzungsbüro für alle Sprachen und Sprachkombinationen. Dolmetscher für alle Fachbereiche. DTP - Dektoppublishing in allen Formaten und für jede Layoutgestaltung. Texterstellungen für Content für alle Medien. Lektorat und Korrektorat nach dem Vier-Augen-Prinzip. Erstellung von beglaubigten Urkundenübersetzungen und Übersetzungen nach ISO Norm. Bearbeitungen auch im Expressservice möglich. Bohmann Übersetzungen in Hamburg, Berlin und Lüneburg bietet seit 1995 eine professionelle Bearbeitung aller Sprachen und direkte Unterstützung vor Ort, telefonisch, per Mailkontakt oder in jeder anderen Form. Gerne beraten wir Sie unverbindlich und kompetent vor einem Projekt, analysieren die Aufgaben und bieten die optimalen Ergebnisse. Wir machen Ihre Projekte sicher zu unserer Aufgabe! Die Dolmetscher, Übersetzer, Grafiker und Lektoren werden bei Bohmann Übersetzungen zielorientiert und nach Ihren Wünschen und Vorstellungen optimal eingesetzt. Als Top-Dienstleister 2020 für Übersetzungen ist das unser ständiger Antrieb und dauerhafter Anspruch. Auf neue Herausforderungen freuen wir uns und nehmen diese gerne an, bis zum erfolgreichen Abschluss eines Projektes. Um optimale Leistungen anzubieten, arbeiten wir mit hervorragender Technik, perfekt ausgebildeten Mitarbeitern und der Menge an Zeit, die das Projekt von uns verlangt.
Dienstleister
Gryphiusstraße 2
22299 Hamburg - Deutschland
Deutschland
Untertitel sorgen bei Ihrem Firmenportrait oder Produktvideo für Barrierefreiheit, und auch die Suchmaschinenoptimierung unterstützen Sie mit guten Untertiteln. Unsere Expert:innen achten dabei auf sprachliche Besonderheiten, Längen, optimale Lesbarkeit und exaktes Timing. Holen Sie mithilfe unserer Unterstützung in Sachen Untertitel noch mehr aus Ihren Videos heraus und gewinnen Sie internationale Relevanz.
Angebot anfordernDeutschland
Mehrsprachige Videoprojekte können aufwändig sein, daher bieten wir Ihnen ein Rundum-Sorglos-Paket für die Vertonung. Bei fremdsprachigen Voice-overs arbeitet ACT Translations ausschließlich mit Muttersprachler:innen zusammen. Podcasts, Videos, Telefonansagen oder E-Learning-Material: Sie nennen uns Ihr Projekt und wir kümmern uns um Übersetzung und Vertonung. Dabei erledigen wir auch alle Schritte, die aus der Rohfassung einer Aufnahme ein perfektes Hörerlebnis machen.
Angebot anfordernDeutschland
Sie haben einen Konferenzbeitrag aufgenommen und Ihnen fehlt nun die Zeit, diesen für alle zu verschriftlichen? Kein Problem: Wir kümmern uns um die Transkription Ihrer Dokumente. Bei Bedarf bieten wir auch eine zusätzliche Übersetzung. Konkrete Beispiele sind etwa Einzel- und Gruppengespräche, Seminare, Kongresse oder Fachvorträge. Auch die Glättung des Transkriptes für ein druckreifes Ergebnis übernehmen unsere Expert:innen gerne.
Angebot anfordernDeutschland
Die Internationalisierung eines Online-Auftritts beinhaltet mehr als die reine Übersetzung von Inhalten. Suchmaschinenoptimierung (SEO), zielgruppengenaues Marketing, Videos, Mailings und mehr müssen ebenfalls bedacht werden. Unser Expertenteam unterstützt mit einem umfassenden Service-Portfolio. Neben der Übersetzung bieten wir Ihnen auch Unterstützung bei CMS-Schnittstellen, Review-Management, Webentwicklung und mehr. Wir beraten bei allen Herausforderungen rund um Webseiten-Lokalisierung und internationalem Marketing.
Angebot anfordernMit nur einer Anfrage erhalten Sie mehrere Angebote von geprüften Anbietern